Gel bakalım traduction Portugais
3,106 traduction parallèle
Gel bakalım.
Aqui vai.
Gel bakalım dostum.
Anda para aqui, parceiro.
- Gel bakalım.
- Olá. Vem aqui.
Gel bakalım genç adam, beraber hindi hazırlayalım.
Vem cá, jovem. Temos um peru para preparar.
O zaman gel bakalım!
Então vem!
Pekâlâ. Gel bakalım küçük kuş.
Vem, passarinho.
Gel bakalım.
Aqui vamos nós.
- Gel bakalım buraya serseri!
- Vem aqui, idiota.
Wilson, gel bakalım.
Wilson, começas tu.
Gel bakalım, Maggie, kendimize güzel bir oyun bulalım.
Agora, Maggie, vamos procurar um bom jogo para nós.
- Gel bakalım.
Vem aqui.
Gel bakalım babana.
Anda ao papá.
Batırmayı seviyorsun demek? Gel bakalım.
Gostas de molhar, não é?
Gel bakalım koca oğlan!
Anda cá, grandalhão.
Gel bakalım.
Chega aqui.
Gel bakalım.
Vamos a isto.
Buraya gel bakalım Navidad.
Chega aqui, Navidad.
Hadi gel bakalım Cohen!
Apareça, Cohen.
Gel bakalım.
Vamos lá.
Gel bakalım, pislik herif.
Vá lá, filho da puta!
Tamam, gel bakalım. Bir şey yok. Uzat ayağını, uzat.
Tudo bem, dê-me o seu pé.
- Buraya gel bakalım, küçük dostum!
Vem cá, meu amiguinho!
Gel bakalım, gel bakalım.
? - Vá lá, vá lá!
Gel bakalım. Gel bakalım.
Anda cá, vá!
Gel bakalım, gel bakalım.
Vá lá, vá lá...
Gel bakalım.
Vamos lá...
- Gel bakalım.
- Continua.
Gel bakalım piç herif.
Vamos, seu bastardo.
Gel bakalım.
Anda para aqui.
Sen de gel bakalım.
O que é isto? Mais um, vamos lá.
Gel bakalım.
Vire-se.
Gel buraya, gel bakalım.
Alto lá, não, vem cá.
Gel bakalım.
Venha cá.
Hadi, gel bakalım, Barb.
Anda lá, vem connosco, Barb.
Şuna bak! Gel bakalım.
Olha só quem temos aqui.
Sen gel bakalım buraya.
Anda cá.
Gel bakalım.
Venha.
Gel bakalım deli şey.
Anda, sua maluca.
Gel bakalım.
Vem.
Gel bakalım. Arkanı dön.
Venha para fora.
Gel bakalım, seni bir gezdireyim.
Vamos dar uma volta.
- Gel bakalım buraya.
Vem cá.
- Gel bakalım.
Chega aqui.
Gel bakalım şöyle.
Quer uma fotografia? Sim, venha cá.
Gel bakalım.
Vem aqui.
Gel bakalım babası.
Vem, pai.
Tamamdır. Gel bakalım.
Está bem.
Gel icabına bakalım.
Deixa, mãe. Eu trato disso. Vem.
Gel de al bakalım orospu çocuğu.
Anda cá, filho da puta.
Kuçu kuçu, gel bakalım.
Vá lá.
Neredesin güzelim? Haydi bakalım, buraya gel.
Onde estás, querida?
gel bakalım buraya 29
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel benle 22
gel buraya oğlum 16
gel bakayım buraya 16
gel bakayım 39
gel bak 51
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel benle 22
gel buraya oğlum 16
gel bakayım buraya 16
gel bakayım 39
gel bak 51