English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Gelmek ister misiniz

Gelmek ister misiniz traduction Portugais

269 traduction parallèle
- Gelmek ister misiniz?
- Quer entrar?
Gelmek ister misiniz? İsterdim, ancak başımda hafif bir ağrı var, güneşten sanırım. Ve korkarım kimyasallar çok da iyi gelmeyecektir.
Tenho uma ligeira dor de cabeça, e creio que os químicos não ajudariam.
- Kardeşinizle birlikte bize yemeğe gelmek ister misiniz?
Não gostaria de vir jantar com o seu irmão a nossa casa?
- Yemek odasına gelmek ister misiniz?
- Podemos ir para a sala de jantar?
Bu akşam sinemaya gitmeyi planlıyordum seninle arkadaşın da bu akşam ben ve arkadaşımla sinemaya gelmek ister misiniz diye merak etmiştim.
Pensei em ir a um cineminha hoje. Queria saber se você e a sua amiga gostariam de ir ao cinema comigo e com o meu amigo.
- Benimle gelmek ister misiniz?
- Queres vir comigo?
İçeriye gelmek ister misiniz?
Querem continuar lutando?
- Gelmek ister misiniz?
Gostaria de vir?
İçerisi bu kadar kötü değildir. Yukarı gelmek ister misiniz?
- Sim, não é tão ruim por dentro.
Siz çıraklar gelmek ister misiniz? Seyirci bölümünde yer var.
Se quiserem vir, há lugar nas bancadas para a claque.
Şimdi gelmek ister misiniz?
Quer vir agora?
"Affedersiniz Bay Dalek, bu pelerinin üzerine gelmek ister misiniz?"
"Desculpe, Sr. Dalek, importa-se de se pôr em cima desta capa?"
- Gelmek ister misiniz?
- Tem a certeza que não quer entrar?
İçeri gelmek ister misiniz?
Quer entrar? Eu tenho um lápis.
Müzayedeye gelmek ister misiniz?
Quer vir ver o leilão, Capitão?
Gelmek ister misiniz? Ve lütfen gelin. Memnuniyetle...
Se querem passar, façam-no, alegrar-nos-á vê-los...
Gelmek ister misiniz?
Querem vir?
Benimle güzel bir lokantaya gelmek ister misiniz?
Querem vir comigo a um belo restaurante? Têm fome?
Siz de gelmek ister misiniz?
Também querem vir?
- Gelmek ister misiniz?
- Querem vir? - Oh, não!
Bana gelmek ister misiniz?
Querem vir lá a casa?
İçeri gelmek ister misiniz?
Gostaria de entrar?
Hey Bay Hansen, bizimle golfe gelmek ister misiniz?
Sr. Hansen, não quer jogar golfe connosco? - Eu jogo golfe, sabia?
Siz de gelmek ister misiniz?
Querem vir?
eve gelmek ister misiniz?
- Está bem. Vamos entrar para a casa.
Gelmek ister misiniz, Dr. P?
Quer entrar Dr. P?
Giriş salonundaki içki resepsiyonuna gelmek ister misiniz, Dr. Pinchelow?
Gostaria de ir até ao cocktail de recepção, Dr. Pinchelow?
Merhaba, okuldan sonra alışveriş merkezine gelmek ister misiniz?
Olá. Queres ir ao centro comercial depois das aulas?
İçeri gelmek? - İçeri gelmek ister misiniz?
- Querem entrar?
- Karl ve sen de gelmek ister misiniz? - Gelmek istemiyorum.
- Tu e o Karl querem vir connosco?
Benimle gelmek ister misiniz?
- Está bem. Vêm comigo?
Benimle birlikte gelmek ister misiniz, çocuklar?
Querem vir comigo?
- Eve gelmek ister misiniz?
- Querem vir a minha casa?
Gelmek ister misiniz?
Queres vir?
Hey çocuklar, yarın Bris'ime gelmek ister misiniz?
Eu estava, estava a desperdiçar a vida. Ei, vocês querem vir ao meu Bris amanhã?
Gelmek ister misiniz?
Se quiser vir...
Gelmek ister misiniz?
querem me acompanhar?
O zaman neden gelmek ister misiniz diye sordun?
Então, por que perguntaste se queríamos ir?
Siz de gelmek ister misiniz?
Também querem ir?
Benimle gelmek ister misiniz?
Amigos, vocês querem vir?
Acaba bir gün geri gelmek ister misiniz?
Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes.
Bu gece benimle gelmek ister misiniz?
Não quer vir comigo hoje à noite?
Bugün bizimle birlikte gelmek ister misiniz?
Quer ir connosco, hoje?
İçeri gelmek ve duvar kağıdından da toplamak ister misiniz?
Não quer entrar e apanhar algumas do papel parede?
Gelmek ister misiniz?
Querem acompanhar-me?
Benimle sinemaya gelmek ister misiniz?
Quer vir comigo ao cinema?
Siz de gelmek ister misiniz?
Gostaria de jantar?
- Benimle gelmek ister misiniz?
Quer vir comigo?
Cumartesi akşamı yemeğe gelmek ister misiniz?
Adorei.
İçeri gelmek ister misiniz?
Não quer entrar?
Siz de gelmek ister misiniz?
Sim, e vocês, querem vir ao jantar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]