Gidelim artık traduction Portugais
800 traduction parallèle
Gidelim artık.
Vamos sair daqui.
Hadi, gidelim artık.
Vamos, partamos juntos.
Hayır gitmek istemiyorum Hadi kızım hadi gidelim artık.
- Não, não vou, não... - Vá lá, querida, não vale a pena.
- Haydi, gidelim artık.
- Sim. Vamos embora.
- Gidelim artık bu kasabadan.
- Vamos chatear esta malta.
Gidelim artık.
Vamos em frente.
Gidelim artık yeter.
Está bem, basta disto, voltar para o Pequod.
Evet, Marion'a kitapları anlatın da gidelim artık.
Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora.
Gidelim artık. Lütfen.
Vamos já, por favor.
- Bu mezbelelikten gidelim artık.
- Que quer ele dizer? - Vamos embora deste ferro-velho.
Evet, haydi gidelim artık.
Sim, já chega por hoje.
Şu kokuşmuş kuru vadiden gidelim artık.
Vamos sair deste maldito desfiladeiro.
Hadi, gidelim artık.
Anda, vamos sair daqui.
Elbette, hadi gidelim artık.
Não é? É. Vamos embora...
Hadi gidelim artık!
Apressemo-nos!
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Vamos, Alfie, vamos para casa agora.
Gidelim artık.
Vamos embora.
Gidelim artık, geç kalıyoruz.
Estamos atrasados.
Üstünü taşlarla ört de gidelim artık.
Cobre-o com algumas pedras e vamos.
Gidelim artık!
- Vamos vê-lo agora.
Gidelim artık.
- Vá lá! Vamos, vamos. - Vá lá!
Gidelim artık.
Vamos embarcar.
- Gidelim artık!
Diz a Angela, sobre a reunião.
Gidelim artık.
Temos que ir.
Hadi gidelim artık.
Vamos. Vamos embora, vamos embora...
Edna'lara gidelim artık, lütfen!
Vamos onde Edna está, vamos!
Olmaz, hadi gidelim artık.
Não, vamo-nos já. Não, vamo-nos já.
Artık gidelim mi?
Vamos começar?
Artık gidelim.
Vamos.
Artık gidelim.
Vamos sair daqui.
Hadi artık gidelim!
Vamos embora.
Evime gidelim mi artık Stella?
Voltarás a minha casa agora? - Por favor, Stella.
Artık gidelim mi?
Vamos embora?
Biz artık gidelim.
Temos de ir.
Artık gidelim, evlat.
É uma honra transportá-lo, filho.
Gel hazret, gel gidelim, kurtulalım artık senden.
Venha, senhor, vamos acabar convosco.
Artık gidelim mi, Blanche?
Podemos ir?
Eve gidelim artık.
- Vamos para casa.
- Haydi artık gidelim buradan.
- Vá, vamos sair daqui.
Bayan Leslie, biz artık gidelim.
Sra. Leslie, acho melhor irmos embora.
Artık biz gidelim.
Tenho de ir andando.
Gidelim mi, artık?
Vamos?
Hadi, artık eve gidelim.
Vem, vamos para casa.
Bu durumda bence artık gidelim.
Nesse caso, penso que devemos ir.
Hadi. Artık eve gidelim.
Voltemos para casa.
Biz sadece adama yardım için durduk. İzin verin de artık gidelim.
Paramos para ajudar, mas era tarde.
- Artık gidelim.
– Agora saiam.
Haydi gidelim ve partiye katılalım artık.
Bem, vamos embora até à festa.
Tamam, artık gidelim buradan!
É tudo, vamos desandar daqui!
Artık gidelim mi?
Vamos dar a noite por terminada, sim?
Haydi, artık gidelim.
Vamos lá.
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık istemiyorum 47
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık istemiyorum 47
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilirsiniz 36
artık değilsin 23
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilirsiniz 36
artık değilsin 23