Gördünmü traduction Portugais
194 traduction parallèle
Gus, seni geri zekalı! Yaptığını gördünmü?
Idiota, viu o que fez?
- Ya sen Çavuş, birşey gördünmü? - Hiçbirşey görmedim.
E o senhor Sargento soube de alguma coisa?
- Söylesene, son günlerde Geronimoyu gördünmü?
Geronimo andou por aqui últimamente?
Onları gördünmü?
Você viu-os?
- Hiç hayatında direğe tırmanan bir adam gördünmü? - Hayır
Alguma vez viu um homem subir a um poste?
Onu daha önce hiç gördünmü?
Alguma vez o tinha visto?
Buradan kapıya kadar giden kan damlalarını gördünmü?
Pode ver que o sangue cai daqui até à porta.
Yeni şovumu gördünmü?
Viste o meu novo número?
Hayatın boyunca gazetelerin doğru bir şeyler yazdığını gördünmü?
Já alguma vez leu uma coisa verdadeira nesse jornal?
Gördünmü ne kadar kolay?
Vê como é simples?
Gördünmü yanlış anladın.
Fiz mal, não foi?
- Robert'ın yüzünü gördünmü, zavallı çocuk?
- Viste a cara do Robert? Coitado.
Arabayı kimse kullanıyor... Gördünmü?
Não está ninguém...
Ahmak barbarlığının başımıza neler açtığını gördünmü?
Veja o que sua estupidez fez?
Pardon anlamadım! Gördünmü, işte yaptın. "Pardon anlamadım."
Desculpa aqui vais tu " Desculpa não estamos frigidos não
Bunu gördünmü, gökyüzü aşağı indi sanki, Pooh?
Que o diabo me carregue! Viste aquele pequeno risco no céu a cair aqui Pooh?
- Şu yaptığını gördünmü?
- Viste aquela merda?
Gördünmü, Louisiana... bir kablo kaybulmuş...
Tás a ver, Louisiane? Um mau-contacto.
- mucizeyi gördünmü?
- Viste o milagre?
Onu gördünmü, Delia.
Viste-o, Délia.
Hiç soğuk ısırığı gördünmü?
Já teve frostbite?
Gördünmü?
Vês?
Daha önce hiç böylesini gördünmü
Uau. Já tinhas visto algo assim antes?
Onu gördünmü.
Estás a ver isto?
Şunu gördünmü?
- Viste isto?
Hiç tarayıcı gördünmü?
Nunca fazes escutas?
Telly'i buralarda gördünmü hiç?
- Viste por ai o Telly?
Aşağıdaki ışığı gördünmü?
Vês aquela luz lá em baixo?
Richard'ı bir yerde gördünmü?
Viste o Richard nalgum lado?
- Biliyordum. Gördünmü?
Vês, Richard?
Gördünmü o kelimeyi beyaz adamlar kullanıyor. Zenci ırkının gururunu ayaklar altına alıyor!
Sabes, são termos como a palavra preto que os brancos usam... para tirar o valor de outra raça!
- Bunu gördünmü? - Evet.
- Viu aquilo?
- başkasını gördünmü?
- Viu mais alguém?
Sadece gördünmü?
Viu-a simplesmente? - Vimo-nos um ao outro.
Kız çocuklarını futbol oynarken gördünmü?
Alguma vez viu garotas a jogar à bola?
- Bu filmi gördünmü, Titanların Savaşı?
- Da mitología grega. Sim.
Eheheh, Gördünmü, mormonlar mİssouriden ayrılınca işsiz kalmışlar.
Quando os mórmons chegaram em Missouri, precisavam de trabalho. mas ninguém os contratava.
- Evet. Bay Orbison'u gördünmü?
Você viu o Sr. Orbison?
Hayır, Bir dakika. Gördünmü?
Agora fará o que eu te digo.
- Gördünmü nasıl hallettim?
- Viste o que eu fiz?
tamam.gördünmü, sana bunu yapacağımı söylemiştim.
Não te disse que conseguíamos?
Bak gördünmü hepsi havaalanında demiştim.
Estão todos no aeroporto.
Gördünmü çok kolay! .
Isto é fácil.
Gördünmü 90 değil tam 190 yapıyormuş.
Vês? Não ias a 90, mas a 190.
- Gördünmü Polis olmanın sadece dezavantajları yok!
- Ser polícia tem as suas vantagens.
Gördünmü, sıra var!
Vês, há fila para o Skee-Ball.
- Bu kızı hıç gördünmü?
- Viste esta rapariga?
Gördünmü, Mevcut düzen seks yapma hakkınsa sahip olmamısı istemiyor... Çünkü, onlar iyi hissetmemizi sağladığını biliyorlar, değil mi?
Vês, o estabelecimento não nos quer a ter sexo... porque eles sabem que nos fará sentir feliz, certo?
Gördünmü, bu dahice.
Vês, é brilhante.
Gördünmü bak?
Vês?
Gazeteleri gördünmü?
Tem lido os jornais?
gördüm 831
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördüğüme sevindim 20
gördün mü bak 45
gördünüz mü 803
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördüğüme sevindim 20
gördün mü bak 45
gördünüz mü 803