English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Götür onları

Götür onları traduction Portugais

439 traduction parallèle
- Götür onları buradan!
Tire eles daqui, tire eles daqui!
- Götür onları.
- Leve-os.
Tamam Flynn, götür onları.
Muito bem, Flynn, leva-os daqui.
- Götür onları buradan.
- Leve-os daqui.
Götür onları!
Vamos lá!
- Tapınağa götür onları.
- Entrega-o no templo Joshoji.
Götür onları!
Tire-os daqui!
- Pete, götür onları.
- Pete, avance.
Kahin onları bıraktığında, götür onları.
Quando o Oráculo os libertar, leva-os.
Götür onları.
Leva-as.
Onları o tarafa götür.
Empurra-os para ali!
Bats, onları Camp 18'e götür ve yemek ver.
Bats, leva-os para o Acampamento 18 e alimenta-os.
Onları yola kadar götür, dönerken de paletli cipi getir.
Ponham-nos a caminho e tragam o carro de assalto no regresso.
- Onları ilkyardım istasyonuna götür.
- Leve-os ao posto de primeiros socorros.
Haydi, onları Porta Portese'ye götür dedim.
Vai já, vai já. Vai.
Onları götür buradan.
Trá-Ios cá.
AyıIt onları ve korsan gemisine götür.
Iça-os e leva-os para o barco pirata.
Aklın varsa onları eve götür çocuk.
Leva-os para ti.
Onları madene götür.
Bom, pode tocar para a mina.
Onları aşağı götür, onun başını ağrıt.
Que aguente ela as dores de cabeça.
İIk sırayı tepeye götür ve onları alıp getir. - Evet, efendim -
Leve a sua primeira tropa colina acima e prenda-os.
Onları kraliçeye götür, bana değil.
Dê isso a ela, não a mim.
Onları hemen Gerra Belediyesi'ne götür.
Levem-nos para a Comune di Gerra, depressa.
Doktor, onları büyükelçiliğe götür.
Leve-os para a embaixada.
Yarın bunları fabrikaya geri götür. - Onları mühendis Kuzmin'e ver.
Vai à fábrica, amanhã, e entrega isto.
Sen onları büroya götür ve kilitle, ben birazdan geliyorum tamam mı.
Vigia-os até que o Xerife chegue. Usa os homens que precisares.
Geri götür ve ısıt onları.
- Olá, Ping.
Onları çadıra götür.
Levem-nos para uma estalagem.
Şimdi onları buradan götür.
Agora mande-os embora daqui.
- Onları lojmana götür.
- Sargento!
- Onları geri götür.
Volte a pôr tudo lá, Bergmann.
Onları yatak odasına götür.
- O quê? - Coloca-as no quarto principal.
Ama akşamları onları da beraberinde götür.
E não se coíba de os levar para casa ao fim do dia.
Jessie, tatlım, her yer ıslanamadan önce onları mutfağa götür hadi.
Leva-as lá, antes que pinguem tudo.
Onları götür ve boşalt.
Providencie já.
Jacob, onları eve götür.
Jacob, leva-os para casa.
Onları odalarına götür.
Encaminhe-os.
Onları da götür!
E leve-os daqui também!
Onları Colette'e götür.
Entrega-as à Colette.
Onların hatırına, burayı bırak, tekrar atına atla ve konvoyumuzu Oregonda Willamette vadisine götür.
Para seu bem, abandone este lugar, volte a montar o seu cavalo e leve minha caravana até o Willamette Valley no Oregon.
Halatı ve patlayıcıları odana götür... ve gelirken onları yanında getir.
Leve a corda e os explosivos para o seu quarto... e traga-os consigo quando vier.
Jones, onları götür.
Jones, faça-os sair.
Onları depoya götür ve bir çantanın içine koy.
Leva-os para o galpão. Põe-nos no saco.
Onları benim sorumluluğumda götür.
Levem-nos à minha responsabilidade.
Onları şatoya doğru götür. Protesto ederek yaparım.
Aqueles homens estäo em choque, seguiräo qualquer coisa.
Onları da dört numaraya götür.
E depois leva-as ao n ° 4.
Onları 1000 mil uzağa götür.
Leve-os para longe!
- Scotty, onları brifinge götür.
- Scotty, leve-os para a sala de reunião.
Götür onları.
Levem-nos.
Onları buradan götür, olur mu onbaşı?
Mexa esse gajos, pode ser, Cabo?
Onları götür!
Mexam-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]