Götürün onları traduction Portugais
300 traduction parallèle
Çabuk geri götürün onları!
Saiam daqui com as vossas cadeiras!
Götürün onları.
Levai-os.
Onlara kendi şeref ve payenize göre davranın. Ne kadar azına değseler de o kadar fazla vermek sizin ihsanınızdır. Hadi, götürün onları.
Quanto menos merecerem, maior é a vossa generosidade.
- Götürün onları!
- Prendam-nas, homens.
Götürün onları.
Levem-nos.
Götürün onları buradan ve gömün.
Levem-nos e enterrem-nos.
Götürün onları!
Tirem-nos daqui! Afastem-nas!
- Evet, götürün onları.
- Sim, leve-os.
Mick, Willy, eve götürün onları.
Mick! Willie! Levem-no para casa!
Götürün onları buradan.
Tire-os daqui!
Gidiyorsanız, götürün onları.
Levem-nas, se querem viver.
Tamam. Götürün onları!
Está bem, porque não os prende a todos?
Lütfen! Götürün onları, kilitleyin, dışarı çıkmasınlar!
Levem-nos e trancafiem-nos!
Götürün onları.
Leve o corpo daqui.
Götürün onları buradan.
Tira-os daqui.
Bağımsız bir yay sistemi, direksiyonu hafif ve kirletmiyor. Haydi, alın götürün onları.
Têm suspensão independente, direcção automática Leva-os embora.
Götürün onları.
Tirem-nos daqui.
Götürün onları!
Tirem-nos daqui!
Götürün onları!
Levem-nos!
İçeri götürün onları.
Levem-nas para dentro.
Onları arabaya götürün.
Levem-nos para o carro.
Siz onları götürün, araya karışırlar. Çok tehlikeli.
É muito perigoso.
Güzel, onları içeri götürün, rahatınıza bakın.
Leve-os para dentro. Fique à vontade.
Onları yıkayıp arındırın ve aşağıya götürün.
Lavem-nos para tirar este cheiro e levem-nos para baixo.
En iyiysi ne kadar göçmen varsa onları toplayıp buradan götürün.
Por isso é melhor juntar os colonos que já encontrou e sair daqui.
Onları düşünce dönüştürücüsüne götürün.
Levem os dois para a camara de transferência.
Hazinenizi teknelere yükleyin... tekneleri okyanusun en derin noktasına götürün ve orada onları batırın.
Flutue eles na parte mais profunda do oceano e afunde-os lá.
Onları da yanınızda götürün.
Leve-os consigo.
Onları geri götürün.
Levem isso de volta.
Onları ahıra götürün.
Levem-nos para o estábulo.
Onları götürün!
Levem-nos daqui!
Onları kalacakları yere götürün.
Levem-nos para os seus quartos.
- Onları hücrelerine götürün.
- Levem-nos para a cela.
Kadınları da bulup onları da oraya götürün.
Descubra onde estão as mulheres. Coloque-as lá, também.
Onları kuleye götürün.
Comida!
Onları kafeslerine götürün.
Levem-nos de volta à jaula.
Onları makamıma götürün.
Levem-no aos meus aposentos.
- Onları tutuklama bölgesine götürün.
- Leva-os para a área da detenção.
Onları buradan götürün, çocuklar.
Um brinde para eles, companheiros.
Mr. Spock, sağlık taraması için onları revire götürün.
Sr. Spock, leve-os à Enfermaria para serem observados.
Bay Lemli, onları hapse götürün.
Sr. Lemli, leve-os para a prisão.
Onları laboratuara götürün...
Levem-nos para o laboratorio...
Onları uyku odalarına götürün. Dinlenmeleri gerek.
Levem-nos aos quartos de repouso.
Onları sonra gettoya götürün.
Então guarda-os e leva-os para o "ghetto".
Denizciler onları güverteye götürün.
Marinheiros, levem-nos para o convés.
Onları odalarına götürün.
Levem-nos.
Hainin önerdiği şekilde onları çöle götürün.
Levem-nos para o deserto como o traidor sugeriu.
Onları burada tutarken, sizde herkesi Asit Denizindeki sığınağa götürün.
Vamos tentar mantê-los afastados daqui. Põe toda a gente em segurança. Leva-os pelo Lago Acido.
Onları durdurun! Beni tekneye götürün!
Deixem-me chegar ao barco!
O zaman o iki çocuğu havaalanına götürün... onları Switek ile Zito'dan devralın.
Então, levem os dois miúdos ao aeroporto e rendam o Switek e o Zito.
Onları buradan götürün!
Tirem-nos daqui!
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onları tanıyorum 29
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları tanıyor musun 38
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları tanıyor musun 38