Hadi yap traduction Portugais
2,228 traduction parallèle
Hadi yap. Çabuk.
Fazê-lo rapidamente.
- Hadi yap.
- Força!
Hadi yapın şunu. Hadi!
Vai fazê-lo, vai.
Tamam, hadi yap şunu.
Sim, tem de fazer isso, agora. Vamos, estou aqui, continue.
Hadi yap da bitir artık.
Despacha lá isso. Despachar?
- Hadi yap, mahvet kızın hayatını.
É a sua vida para mim.
Hadi yap
Entendido.
Yap hadi, yoksa onu öldürürüm.
Tire-a, ou vou matá-la.
- Yap hadi! - Sağ aparkat!
Gancho com a direita!
Hadi ama, Shirley Temple'ı yap.
Vá-la, imite a Shirley Temple.
- Ben yapıyorsam sen de yaparsın. - Hadi. - Geliyor!
Se eu o posso fazer, tu podes fazê-lo.
Hadi. Yapıştır. Hadi.
Vamos, batedor.
Hadi, yumruk yap.
Vamos, bate.
Yap hadi.
Despache-se!
- Otur, otur. - Hadi. Mezeyle poğaça yapıyorum.
Vou preparar uns petiscos.
- Yap hadi. - Hayır.
- Não, isso é estúpido.
Yap hadi. Ben Nikki'yim.
Anda, eu sou a Nikki.
Hadi gel kahvaltını yap.
Anda tomar o pequeno-almoço.
Ne yapıyorsun? Hadi.
- O que estás a fazer?
Hadi ama usta, biraz durup iş birliği yapıp, dinler misin?
Homem, vamos lá, por favor, pare, colabore e ouve?
Yapıyoruz, hadi!
Vamos lá!
Hadi bakayım evlat. Yap şu işi.
Vamos rapaz, executa!
Hadi bana bir güzellik yap.
Estamos numa boa, bacano. Vá lá. Só até esta cena ficar...
Herkes hadi yap hadi yap diyordu.
Toda gente dizia : "Faz, faz."
Hadi. İşini yap.
Vá lá, faça o seu serviço.
- Hadi Adam, uçak yap bize!
- Não, não posso. - Adam, faz um avião!
Yap hadi.
Já!
Yap hadi, yap hadi!
Força, força, força.
Hadi söyleneni yapın.
Vá, faz o que te mandam.
DNA'mı dondur. Hadi, yap şunu.
Atordoa-me até ao meu ADN, vá, fá-lo.
- Şaka yapıyordum hadi ama.
- Eu estou a brincar.
Yap hadi.
Toma lá.
Hadi, bana bir iyilik yap.
Vá lá, por favor! Faz-me a vontade.
Sakinleştirilmesi gerekiyor. Yap hadi hemen!
Deem-lhe um sedativo, rápido!
- Hadi, Sam. yap!
- Vá, Sam, fá-lo!
Hadi! Defans yap.
Vamos, põe-te a defesa!
- Yapma. - Yap hadi!
- Não faças isso.
- Yap hadi, at.
- Vamos, atira.
Yap hadi!
Mexe-te!
Hadi ama anne. Sadece projemiz hakkında... - araştırma yapıyorduk.
Mãe, estamos só a fazer uma pesquisa para o projecto.
- Hadi ama şaka yapıyorum
Então, então? Estou a brincar. A brincar!
Yap hadi.
Fá-lo.
Hadi gel panik yapıyorsun
Só vais causar mais pânico.
Yap hadi.
Faz isso.
Yap hadi!
Faz
Yap hadi!
Faz.
- Yap hadi!
Atira
Denny yap hadi. N'olur.
Denny, vamos, por favor.
Yap hadi pislik herif!
Fá-lo seu monte de merda!
Yap hadi Lee.
Fá-lo, Lee.
- Yapıyorum! - Yapalım hadi!
Vamos a isto!
hadi yapalım 164
hadi yapma 30
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
hadi yapma 30
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91