English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hepimiz ölürüz

Hepimiz ölürüz traduction Portugais

328 traduction parallèle
İbrani'leri bırakın efendim, yoksa hepimiz ölürüz.
Liberta os hebreus, ó Magnífico, ou morreremos todos.
Eğer ilerleyişimiz belli olursa, hepimiz ölürüz.
Se algo sair mal neste plano será uma chuva de tiros. Isto é tudo senhor?
Belki uçamaz ve hepimiz ölürüz.
Talvez não resulte em nada e morremos todos.
Etmezsek hepimiz ölürüz.
Morreremos todos se não for assim.
Bizi buldukları taktirde hepimiz ölürüz.
Se nos encontram, seremos todos mortos.
O tetiği çekersen hepimiz ölürüz.
Apertas esse gatilho e matas-nos a todos.
Onu burada vuracak olursan, hepimiz ölürüz.
Se disparar, morreremos todos.
Burada kalırsanız, hepimiz ölürüz.
- Escuta. Se vocês ficarem aqui seremos todos homens mortos.
Eğer şimdi saldırırsak hepimiz ölürüz.
Se atacarmos agora, morremos todos.
Ona dokunursan hepimiz ölürüz.
Toca nisso e morreremos todos.
Hepimiz ölürüz!
Estaremos todos mortos amanhã! Não é possível.
-... hepimiz ölürüz.
- pode acabar morto.
Hareket ederseniz hepimiz ölürüz.
Disparam e morremos todos.
Beyler, saçmalık istemem. Bir bomba ve hepimiz ölürüz.
Senhores, não façam merda, uma granada apanha-nos todos.
Tanrı her şeye kadirdir, bu duyulursa hepimiz ölürüz.
Deus Todo Poderoso, se alguém fala, estamos todos mortos.
Kızı bırak, yoksa hepimiz ölürüz.
Soltem-na ou vamos morrer todos.
Yaklaşırsanız hepimiz ölürüz.
Se chegar mais perto morreremos todos.
Ringin dışında bir yerde onunla karşılaşırsan hepimiz ölürüz.
Se o procurares fora do ringue, é o fim de todos nós.
Sizi teslim etmezsek yarın sabah hepimiz ölürüz.
Se não o entregamos amanhã de manhã estamos todos mortos.
Eğer hepimiz bu ilacı almazsak hepimiz ölürüz.
Se não tomarmos esse medicamento agora... todos iremos morrer.
Kahretsin! Siktiğimin lensini alamazsak hepimiz ölürüz.
Se não apanharmos aquela lente, estamos todos mortos.
O zaman hepimiz ölürüz.
Então, morreremos todos. Ótimo!
Eğer o ölürse, hepimiz ölürüz.
Se ele morrer, todos morreremos.
Çıkarsa hepimiz ölürüz.
Se cai, estamos todos mortos.
- Yoksa hepimiz ölürüz. - Onu dinleme.
- Caso contrário, morreremos todos.
O giysi erirse ölürsün- - Sen ölürsen, hepimiz ölürüz!
- 40 segundos. Se o fato derrete... Se morreres, morremos todos!
Çünkü eğer siz ateşledikten sonra rüzgar yön değiştirirse, - hepimiz ölürüz.
Se o vento mudar após o lançamento, morreremos!
Bizi bulacak olurlarsa, hepimiz ölürüz.
Se eles nos acharem, todos nós estaremos mortos.
Sadece sen ve ben. Ama şimdi bir şeyler yapmazsan hepimiz ölürüz.
Mas se não fizeres nada agora, morremos todos.
Orada bir adamımız var. - O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz!
- Abre a porta, ou morremos todos!
- Geri dönmeliyiz. - Gus için dönersek, hepimiz ölürüz.
- Se o fizermos, morremos todos.
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz!
Abre o Portal agora ou morremos todos!
Dönersek hepimiz ölürüz.
Se voltamos para trás morremos todos.
Çünkü sorunun ne olduğunu çözmek zorundasın, yoksa hepimiz ölürüz.
Porque tu tens de descobrir qual é o teu problema, de outra maneira estamos todas feitas ao bife.
Evet, hepimiz ölürüz.
- Vamos morrer todos.
Yoksa hepimiz ölürüz.
Senão, vamos acabar todos mortos.
Doğru, muhteşem Prue Halliwell olmadan hepimiz ölürüz.
Oh, certo, sem a poderosa, Prue Halliwell, estaríamos todas mortas.
Diğerlerini de götürürsek hepimiz ölürüz. Haklı...
Se levarmos os outros, morremos todos.
Kapıyı açarsak hepimiz ölürüz.
General. Se abrirmos a porta agora, morremos todos.
Eğer denersem hepimiz ölürüz.
Se tentar, morreremos todos.
- Eğer bırakmazsan hepimiz ölürüz.
- Se não o fizeres, estamos fodidos.
Unutmayın, tören başlarsa hepimiz ölürüz.
Lembrem-se, o ritual começa...
Gitmezsen hepimiz ölürüz.
Se não fores morremos todos.
Hepimiz zamanımız gelince ölürüz.
Morremos todos quando a nossa hora chega.
Tabanca, kıIıç, hepimiz aynı şekilde ölürüz.
Pistola ou espada, morremos todos na mesma.
Hepimiz neredeyse her dakika ölürüz...
- Nós morremos a cada minuto.
İşe yarayabilir ama hepimiz tritium zehirlenmesinden ölürüz. Bir dakika bekle.
Talvez, mas morreríamos envenenados pelo trítio.
- Onlara çarparsak, hepimiz ölürüz.
Se os atingimos, morremos.
Hepimiz yaşayacağız,..... ya da hepimiz hemen burada ölürüz.
Todos viveremos ou morreremos aqui mesmo.
Acele edin, çok fazla zaman yok, bunu onarmalıyız, yoksa hepimiz... ölürüz.
Venham depressa. Não temos muito tempo. Temos que repará-la ou morreremos.
- Eğer sizinle beraber dünyaya gidersek..... ve bizim yaşayabileceğimiz başka bir gezegen bulamazsanız, hepimiz orada ölürüz.
Se formos convosco para Terra, e vocês não conseguirem encontrar outro planeta para nós, morreremos lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]