English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Herkese teşekkürler

Herkese teşekkürler traduction Portugais

288 traduction parallèle
Herkese teşekkürler.
Obrigado, minha gente.
Herkese teşekkürler.
Obrigada a todos.
Herkese teşekkürler.
Obrigada, pessoal.
Teşekkürler. Herkese teşekkürler.
Obrigado, obrigado a todos!
Herkese teşekkürler.
Obrigado, a todos.
Herkese teşekkürler.
Obrigado a todos.
Teşekkürler. Herkese teşekkürler.
Obrigado, obrigado a todos.
- Herkese teşekkürler.
- Obrigado a todos.
Herkese teşekkürler, gerçekten buna memnun oldum!
Muito obrigado! Obrigado a todos, eu realmente gostei!
Herkese teşekkürler.
Muito obrigado a todos.
Herkese teşekkürler.
Continuem o bom trabalho.
Herkese Teşekkürler.
Obrigado a todos.
- Herkese teşekkürler.
- Obrigado, malta.
Herkese teşekkürler.
Obrigado, pessoal.
Herkese teşekkürler.
Obrigado, Alex.
Herkese teşekkürler, ben hallettim.
Obrigado a todos. Já consegui.
Herkese teşekkürler.
Controla o portão.
Herkese teşekkürler.
Obrigado a todos e boa sorte.
Herkese teşekkürler. Beyaz Saray'a hoşgeldiniz.
Agradeço a todos e bem-vindos à Casa Branca.
herkese teşekkürler, geldiğiniz için sağolun!
Obrigado a todos por terem vindo!
Herkese teşekkürler!
Obrigada, pessoal!
Herkese teşekkürler ve Woody Kampı'na hoş geldiniz.
Obrigado a todos e bem-vindos ao campo Woody.
Ben de garanti ediyorum ki, Bir problem çıktığında, polis onu kurallara uygun bir şekilde halledecek. Herkese teşekkürler.
Por isso, garanto uma coisa, que a Polícia tratará dos problemas de modo adequado e com justiça.
Herkese teşekkürler.
Obrigado a todos. Inspector.
Teşekkürler. Herkese teşekkürler.
obrigado, obrigado a todos
- Teşekkürler. Herkese teşekkürler.
Obrigada a todos.
Herkese teşekkürler, çeyrek geçe buradayız.
Obrigado a todos, voltem daqui a um quarto de hora.
Herkese teşekkürler.
Obrigado.
Artık oyalanmayı bırakın ve işinizin başına dönün. Herkese teşekkürler.
Vamos parar com a moleza e voltar ao trabalho.
Oh, herkese teşekkürler.
Obrigada, pessoal.
- Teşekkürler. Herkese şampanya.
- Champagne para todo mundo.
- Herkese çok teşekkürler!
- Muito obrigado a todos!
Teşekkürler herkese.
Obrigado a todos.
Teşekkürler, herkese iyi akşamlar.
Obrigado e boa noite a todos.
Teşekkürler. Herkese teşekkür etmek istiyorum.
Obrigado, quero agradecer a todos.
Bu işi başarmamıza yardımcı olan herkese teşekkürler. Bugün içimde çok farklı bir his var.
Hoje senti algo novo.
Herkese teşekkürler.
Obrigado a todos!
Herkese, teşekkürler.
Neste dia, nós somos gratos por estarmos juntos.
Herkese teşekkürler.
Corta!
Yine de herkese iş garantisi veremiyoruz... umudumuz olabildiğince çok çalışanı uygun maaşlar ve... yararlar karşılığı elimizde tutmak. Teşekkürler.
E embora não podemos garantirum emprego a todos... esperamos manter a maior quantidade possível de empregados... e lhes oferecer benefícios e salários competitivos.
- Bu çok harikaydı, buradaki kalabalık çok harika. - Gelen herkese teşekkürler.
- Obrigado por terem vindo.
Teşekkürler herkese.
Óptimo programa.
Herkese iyi şanslar. Teşekkürler, Pilot. Teşekkürler, Pilot.
Obrigada, Pilot.
Teşekkürler, Bay Mackey. Merhaba, herkese.
Obrigado, Sr. Mackey.
Herkese çok teşekkürler. Minnettarım.
Muito obrigado, Gostei muito.
( Teşekkürler, herkese teşekkür ediyorum... ) ( Gazeteye göre dün gece bayağı renkli geçmiş... ) ( Gerçekten öyleydi.
Multo obrigado a todos. Que bela festa, a de ontem, não foi? Pois foi.
- Bu yemek için herkese teşekkürler.
Espero que todos tenham um bom tempo. Ámen. - Aleluia.
Herkese çok teşekkürler. Mutlu Noeller.
Muito obrigado.
Herkese merhaba ve burada olduğunuz için teşekkürler.
Olá a todos e muito obrigado por virem.
Herkese geldiği için teşekkürler.
Quero agradecer a todos por terem vindo...
Teşekkürler, herkese.
Obrigada a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]