English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ I ] / Iyi bir fikrim var

Iyi bir fikrim var traduction Portugais

892 traduction parallèle
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho um plano melhor.
Çok iyi bir fikrim var.
Imagino quem seja.
Bekle, daha iyi bir fikrim var.
Esperem, tive uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor.
Çok daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma idéia melhor.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Esperem. Ocorre-me uma idéia melhor.
Evet, efendim. Yeri hakkında iyi bir fikrim var. Ama istihbaratın bu işe karışmasını istemeyiz.
Sim, senhor, sei onde está... mas não vamos envolver a inteligência.
Çok iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia. Vamos nadar!
- Daha iyi bir fikrim var.
Tenho um plano melhor.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
- Eu tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Melhor ainda.
Bak, benim iyi bir fikrim var.
Tive uma ideia.
- Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma idéia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia muito melhor.
Her neyse, daha iyi bir fikrim var. Bu gece benim odamda uyu.
Dorme no meu quarto.
Geri çağırma şifresinin ne olduğuna dair, çok iyi bir fikrim var.
Eu espero e rezo para ter uma ideia de qual é o código de regresso.
Ama benim daha iyi bir fikrim var.
Mas, tenho uma solução melhor.
- Daha iyi bir fikrim var. Tex?
- Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tive uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Eu tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma melhor ideia.
Neden aradığın konusunda iyi bir fikrim var.
Imagino porque estás ligando.
Daha iyi bir fikrim var.
Fazem rodar o tanque.
Sağ ol ama daha iyi bir fikrim var.
Obrigado, mas tive uma ideia melhor.
Sanırım yapmak istedikleri hakkında iyi bir fikrim var, İskoç Anıtlarını Koruma Derneği.
Acho que tenho uma noção dos projetos deles, da Sociedade para a Preservação dos Monumentos Escoceses.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma idéia melhor.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Eve dönüş hediyem için daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor para um presente de boas-vindas.
Bekle. Bekle, daha iyi bir fikrim var.
tenho uma ideia ainda melhor.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Espera, tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Ahh. Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Porque é que não o fazes?
Galiba, daha iyi bir fikrim var.
Acho que tive uma ideia melhor.
Yeni başlayanlar için, iyi bir fikrim var.
Para começar tenho uma boa ideia.
- Aww! Hey, daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor!
Bunu halletmek için daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma maneira melhor de resolver isto.
Çok iyi bir fikrim var.
Tenho uma óptima idéia.
Bir sürü iyi fikrim var.
Tenho muitas ideias boas.
Bir fikrim var ve oradayken beni daha iyi dinlersin.
Acho que ouvirá melhor de onde está.
- İyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia.
- Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor.
Çok iyi, madem öyle, bir fikrim var, müthiş bir fikir.
Já que é assim... Tive uma ideia. Uma grande ideia.
İyi bir fikrim var.
Tive uma boa idéia.
- İyi bir fikrim var.
- Faço uma pequena ideia.
Bir sürü iyi fikrim var.
Tenho montes de ideias...
- Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
- İyi bir fikrim var adamım.
Bem pensado, amigo.
iyi bir fikrim daha var.
Eu também tenho uma boa ideia.
İyi bir fikrim var.
Tive uma óptima ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]