English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Kom

Kom traduction Portugais

85 traduction parallèle
Iyi komºulariz. Isham kadar para kazanmayiz... ancak bu, onun her istedigini yapmasina izin vermemizi gerektirmez.
Bons vizinhos, nunca pagámos como o Isham, mas isso nao é motivo para o deixarmos fazer o que quer.
Komºu olacagiz.
Vai ser nosso vizinho do lado.
Tam komºu sayiImayiz.
Bem, nao é mesmo ao lado.
Adamim adina özür dilerim komºu.
Peço desculpa pelos meus homens, vizinho.
- Skull Çiftligi artik Owen Merritt ile komºu.
- O Skull fica agora na linha do Owen Merritt.
- Artik Skulllar senin komºun yani.
- Isso faz do Skull teu vizinho.
Uzak Doğu Dnz. Kuv. Kom.'na gelişiyle bir ilgin olmadığını söyleyeceğim.
Direi ao COMNAVFE que nada teve que ver com a vinda dela.
Bir silahşörü öldürmeni herkes komık buluyor.
Toda a gente acha muito divertido teres matado um pistoleiro.
HAVA İSTİHBARAT KOM. GENEL MERKEZ
COMANDO DOS serviços DE INFORMAÇÃO AÉREA
YARIMKÜRE SAVUNMA KOM. GENEL MERKEZ
COMANDO DE DEFESA HEMISFÉRICA
Kerevit bulunmadığında da kom yedik.
E se não havia lagostim, comíamos aréa.
- Kom yedik.
- Areia.
- Emrin olur, Mr. Big. - Kom. Baker hatta.
Ninguém, mas mesmo ninguém me faz isto e continua vivo.
Bra jobbat, kom igen, Rickie.
Vai, força!
Du kom aldrig dit, men dörrklockan ringde en gång och alla blev tysta och gömde sig.
Não apareceste, mas tocaram à porta e ficámos todos muito quietos e escondemo-nos atrás da mobília.
- Teyzemin komþusu!
- Ela vive ao pé da minha tia!
Rhine-Kom şebeke uzmanı olarak gireceksiniz.
Vais disfarçada de supervisora de rede da Rhine-Kom.
"Selam, ben Rhein-Kom yetkilisiyim, nasılsınız?" derken verirsiniz.
Por exemplo : " Olá. Sou supervisora de rede.
Mol-Kom Vulkan dilinde "huzur" demektir.
Mol-kom quer dizer serenidade em vulcano.
Yakında İsfahan'ın çiçeklerine Kom'un camilerine ve Tahran'ın büyük otellerine kavuşacağız.
Em breve regressaremos às flores de Isfahan, às mesquitas de Qom e aos belos hotéis da velha Teerão.
- Kom. - Sen ne dedin?
C.O.M.
Yarın saat 12 : 30'da. yer :
"Sang Kom, cemitério de comboios, amanhã."
- Bay Garcia, ben Kom. Yrd. Raynes.
Sr. Garcia, fala o Delegado Raynes.
Kom fram med isdrottningen.
Faça com frieza.
Önemli İki yada üç ipucu buldum.Kom...
Encontrei três ou quatro pistas.
... kom komşunun tamircisi içeride.
O empregado do vizinho está aqui dentro.
- Kom? Merhaba nasıIgidiyor?
Como é que estás?
Kom.. Komiser siz inançlı birisiniz.
O Capitão é uma pessoa espiritual.
Hükümetiniz Kom ve Gujarlar arasındaki barışı bozma konusunda çok çalışıyor.
O seu governo trabalhou muito para alcançar a paz entre os Kom e os Gujars.
Acayip kom- - zor bir durumdu.
Foi embaraçoso, foi constrangedor.
Aşiretine göre, Kom Nuristanlı olduğunu söyleyebilirim.
Acho que pertence à tribo Kom Nuristani.
yıkamacısı olan kardeşimle yapıyordum.
Mas vou fazer com o do meu irmão, que vive na Bélgica e que tem o car wash. Kom de grooten wassen wassen.
Kom... Komutan geçen gün...
O com... comandante do... do... outro... dia
Bende obsesif kom...
Tenho, uma... obsessão com...
- Değil. Ama dizimiz, "90ların sit-kom klişeleriyle Matt LeBlanc'ın imkânlarını zorladığı, gelecek vaat etmeyen bir dizi." mi?
Mas é uma mistura de clichés de séries dos anos 90, com o Matt LeBlanc a tentar desenrascar-se com um roteiro pobre. "
Biri seni "sözde arayacaktı nokta kom" adresine yükledi.
Alguém meteu-te no "Ele disse que ligava ponto com".
"Sözde arayacaktı nokta kom?" Bu kadınların onları arayacağım deyip ama hiç aramayan erkekleri yüklediği bir internet adresi.
"Ele disse que ligava ponto com"? É o site onde as mulheres põem os nomes dos parvalhões que dizem que ligam, mas depois não ligam.
Baş üstüne baş kom... Tamam.
Sim, meu Capitão...
Kom.
Anda.
Bu çok kom-Rick.
Isto é Rickdículo.
- Kom-Rick'leşme Morty.
- Não sejas Rickdículo.
Ai laik Okteivia kom skai... Hâlâ nereye gittiğimizi söylemedin.
Sabes, ainda nem me disseste para onde vamos.
Rom-kom filmlere bayılırım.
Adoro com-roms.
"Rom-kom" mu diyorsun?
"Com-roms"? É como lhes chamas?
Kom trikru.
Kom trikru.
Selam komþular.
- Olá, vizinhas.
Komþu olacaðýmýzdan haberim yoktu.
Não sabia que éramos vizinhos.
- Ne dedin nokta kom?
O quê ponto com?
Kom... komiser?
Capitão?
Ai laik Okteivia kom skai kru en ai gaf gouthru klir.
Mais uma vez.
Ai laik Okteivia kom skai kru ve sizde benim istediğim bir şey var.
E vocês algo que eu quero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]