Kötü mü traduction Portugais
2,329 traduction parallèle
Kötü mü?
- É ruim?
Çünkü senden kendin gibi olmanı istedik. Buradaki üniversiteye gelmen istemeni sorguladığımız için kötü mü yaptık?
Vanessa, somos tão duros contigo, porque queremos que te desafies a seres tu própria.
Gerçekten o kadar kötü mü öğrenirsin. Her ne kadar Bree bir Buckley olsa da eminim çok iyi biridir.
Aposto que a Bree é bem simpática, apesar de ser uma Buckley.
İşler kötü mü gidiyordu?
Tinham problemas?
Bu kötü mü?
Isso é mau?
Onu öldürmek istemesi kadar kötü mü?
O quê? Mau o suficiente para matá-la?
Kötü mü hissediyorsun?
Sentes-te mal?
Baba, benim içim kötü mü?
Pai, sou mau por dentro?
İyi mi, kötü mü?
As boas ou as más?
Kötü mü?
Muito mau?
Shiva'dan ayrılmamız o kadar kötü mü?
- Foi mal deixarmos o Shiva?
Önceki kadar kötü mü?
- O sabor é quase o mesmo?
O kadar kötü mü?
É assim tão mau?
- Kaptan o kadar kötü mü?
- As coisas com o capitão vão mal?
İyi mi kötü mü?
Bom ou mau?
Çocuklar o kadar kötü mü Bayan?
As crianças são realmente mimadas, senhorita?
- O kadar kötü mü?
- Isso é mau?
Hepsi kötü mü kötü
Eram mesmo assim Igualmente malvados.
Kötü mü? Hayır.
Pior?
O kadar kötü mü?
- A multa é grande?
Ben kötü mü kokuyorum?
O que preciso de saber é : sou fedorento?
Cidden, kötü mü kokuyorum?
Cheiro mal?
Denice, sen buna kötü mü diyorsun? Bir de Connor'ın zavallı Jenny'e yaptıklarını hatırla o zaman.
Se achas que isso é mau, olha o que o Connor fez à coitada da Jenny.
- Bunlar kötü mü zannediyorsunuz?
- Achas que isso é mau?
Kötü mü?
Pareço-te mal?
Daha iyi mi, daha kötü mü hissediyorsun?
Estás-te a sentir melhor ou pior?
Yani şişman olmasaydı, kendimi kötü mü hissetmeliydim?
Se ele estivesse magro, eu não me debia sentir bem?
O kadar kötü mü?
Tão mau assim?
200. olmak kötü mü iyi mi?
200 é bom ou mau?
- Hala kötü mü?
- Ainda lhe doem, não é?
- Belin hala kötü mü, Mart?
- As velhas costas ainda doem, Mart?
- Durum kötü mü?
- Muita?
Kötü mü?
Má?
- Kötü mü?
- "Má"?
Yoksa kötü mü?
Ou és um cão mau?
Gitmeye cüret edemediğiz ada anlattıkları kadar kötü mü?
Esta ilha para qual eu vou é tão má quanto dizem?
Yakıyor. Bu kötü mü?
Arde, isso é mau?
Yutarsam kötü mü?
Se engolir, faz-me mal?
Kaset hakkında pek fikrim yok, iyi mi kötü mü bilmiyorum.
Não a conheço bem, se é boa ou assim.
- Kötü mü?
É mau?
Seninle ilgilenmek bu kadar kötü mü?
Mas será tão errado interessar-me por si?
Yani romantik olmak kötü mü?
Não posso ser um tipo porreiro?
- Yemek kötü mü geçmiş?
- As coisas estão a melhorar?
O kadar kötü mü?
Tudo na má?
Sahiden o kadar kötü mü?
É assim tão mau?
Yeteneklere şans vermek o kadar kötü mü efendim, sizin yeriniz bu sanayi.
O talento é inútil se não tiver uma oportunidade. Senhor, pertence a esta industria.
Stacey, bunu sana sormak istemezdim ama hiç Jasmine'e ya da sana kötü davranan diğer çocuklara zarar vermeyi düşündün mü?
Stacey, quem me dera não ter de fazer-te esta pergunta. Mas alguma vez desejaste mal à Jasmine ou a algum dos colegas que foram maus para ti?
Kötü mü yani?
- Muito?
Sen kötü bir gün mü geçiriyorsun?
Tu! Estás a ter um dia mau?
Yoksa kötü mü hissediyorsun?
Não está bom?
Kötü mü?
Mal?
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194