Lütfen yapma traduction Portugais
4,322 traduction parallèle
Dinle, senden bunu istemeye hakkım olmadığını biliyorum ama lütfen yapma.
Ouve. Eu sei que não tenho o direito de te pedir isso, mas, por favor, não o faças.
Lütfen yapma!
Por favor, não!
Lütfen yapma adamım.
Por favor, não faça isto.
Lütfen yapma.
Por favor!
Lütfen yapma.
Imploro-te!
Lütfen yapma...
- Por favor. Não, não...
Lütfen yapma.
Por favor não faças isto.
Lütfen yapma.
Por favor, não.
Lütfen yapma!
Por favor, não o faças!
Lütfen yapma.
- Por favor, não.
Önemsiz. Lütfen yapma.
Por favor, pára com isso.
Lütfen yapma. Lütfen.
Por favor, não faça isso.
Flo, lütfen yapma, olur mu?
Flo, por favor, está bem?
- Lütfen, bilmiyormuş gibi yapma.
Não finjas que não sabe.
Benim evimde yapma lütfen.
Na minha casa não, por favor.
Lütfen aynı şeyi tekrar yapma!
Tu... Por favor, nunca mais voltes a fazer isso!
Hayır, lütfen bunu bana yapma.
Não. Não, por favor, não me faças isso.
- Lütfen tuhaf bir şey yapma.
Por favor, não sejas estranha.
- Lütfen, yapma.
Por favor, não faças isso.
Lütfen bunu yapma, papi. Lütfen.
Não me faças isto.
Lütfen Rahibe, yapma bunu kendine.
Por favor, irmã, não faças isto a ti própria.
Lütfen memur bey. Yapma...
Por favor, Sr. agente, não...
Lütfen bir çılgınlık yapma.
Não fiques maluco.
Yapma lütfen.
! Vá lá, por favor.
Cho, lütfen şaka yapma.
Por favor, Cho, sem piadas.
Yapma lütfen.
- O que tem a Mae? - Deixe-se disso.
Lütfen yapma.
- Não faças isso.
- Lütfen Henry. Yapma.
- Por favor, Henry.
Tanrım, lütfen yapma.
- Por favor, não.
- Yapma lütfen, çok üzgünüm.
Não, por favor. Lamento.
Hayır, hayır. Lütfen! Ne olur yapma!
Não, por favor.
- Yapma Tom, lütfen, yemekteyiz.
- Não Tom, por favor, é a hora de jantar.
- Lütfen, yapma!
- Por favor, não!
Onu düşün. Lütfen, bize bunu yapma.
Por favor, não nos faças isto.
- Lütfen yapma. - İğrenç.
- Que nojo.
Yapma, lütfen!
Slade, para!
Yapma lütfen.
Por favor não.
- Anne! Yapma lütfen!
Por favor, não faças isso!
Lütfen bunu yapma.
Por favor não faças isso.
Lütfen, lütfen, yapma.
Por favor, por favor, por favor.
Lütfen bana bunu yapma.
Não me faça isto!
Sakın sakın, sakın yapma böyle lütfen.
Não, não, não faças isso, por favor.
Yapma lütfen.
Vá lá.
Stef eğer o makaleyi okuyorsan lütfen bari şimdi yapma.
Stef, se estás a ler aquele artigo, não faças isso agora.
- Yapma Bellamy, lütfen.
- Não, Bellamy, por favor.
Bellamy, yapma. Lütfen.
Bellamy, não.
Lütfen böyle yapma.
Não, por favor, não.
- Lütfen bunu yapma.
- Por favor, não faça isso.
Lütfen, yapma.
Por favor, não.
Lütfen, yapma. Benim yüzümden kendini kötü hissetme.
Por favor, não se sinta mal por mim.
Lütfen bunu yapma.
Não faças isso, por favor.
lütfen yapmayın 97
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmayacaksın 53
yapmamalısın 52
yapmaz 37
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapmam 83
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmayacaksın 53
yapmamalısın 52
yapmaz 37
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapmam 83
yapma be 35
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42