Nasıl hissediyorsun traduction Portugais
3,061 traduction parallèle
Nasıl hissediyorsun koca çocuk?
Como te sentes, amigão? Olha só para ti.
Bu konuda nasıl hissediyorsun?
Como está a ser para ti?
Nasıl hissediyorsun?
Como te sentes?
Nasıl hissediyorsun bakalım?
Como se sente?
Nasıl hissediyorsun?
Como se sente?
Nasıl hissediyorsun?
Então como te sentes?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Como te sentes?
Nasıl hissediyorsun?
Como é que se sente?
Nasıl hissediyorsun?
Como se tem sentido?
Nasıl hissediyorsun?
Bem-vindo de volta, Duck. Como te sentes?
Nasıl hissediyorsun?
Como nos sentimos?
- Nasıl hissediyorsun?
- Não sei. "Como se sente?"
Nasıl hissediyorsun?
- Olá. - Olá. Como te sentes?
Sorunun belli ama nasıl hissediyorsun?
Eu sei, mas é errado porquê?
- Nasıl hissediyorsun?
Horrível.
Nasıl hissediyorsun?
- Como se sente?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Como se sente?
Nasıl hissediyorsun? Açım.
Estou com fome.
Kendini nasıl hissediyorsun?
Como é que os vais convencer?
- Nasıl hissediyorsun?
- Como se sente?
Nasıl hissediyorsun?
E como é que te sentes
Nasıl hissediyorsun?
Como é que estás?
- Nasıl hissediyorsun?
- Como é que te sentes?
- Nasıl hissediyorsun?
Como está se sentindo?
- Nasıl hissediyorsun?
- Como te sentes?
Nasıl hissediyorsun?
Como se está a sentir?
Gary, kendini nasıl hissediyorsun?
Gary, como estás?
Peki, sen bugün nasıl hissediyorsun?
Então como te sentes hoje?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Como estás a sentir-te?
- Sen nasıl hissediyorsun?
- Como é que te sentes? - Culpada?
- Nasıl hissediyorsun? - İyiyim.
- Só há um, se desaparece, acabou.
- Nasıl hissediyorsun?
Como te estás a sentir? - Triste.
Nasıl hissediyorsun?
Como estás a sentir-te?
Nasıl hissediyorsun, panpa?
Como te sentes?
Valerie, nasıl hissediyorsun?
Como se sente, Valerie? Oh...
Nasıl hissediyorsun?
Como te sentes? Seco.
- Nasıl hissediyorsun? - Felaket.
Péssimo, meu.
Kendini nasıl hissediyorsun tatlım?
Como te sentes, querida?
Kendini nasıl hissediyorsun dostum?
Sentes-te bem, companheiro?
Nasıl hissediyorsun Elena?
O que sentes, Elena?
Nasıl hissediyorsun? İyi...
Como estás?
Nasıl hissediyorsun?
- Como se está a sentir?
- Sam, şu an nasıl hissediyorsun?
Sam, como se sente agora?
Yakında damat olacağın için nasıl hissediyorsun?
Como vai o noivo?
Nasıl hissediyorsun?
Como é que te sentes?
- Nasıl hissediyorsun?
Como te sentes?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Como te estás a sentir?
Nasıl hissediyorsun?
Porquê esconder-se no hospital que o tratou durante a guerra?
Nasıl hissediyorsun Cass?
- Como te sentes, Cass?
- Nasıl hissediyorsun?
- E qual é a sensação?
Nasıl hissediyorsun?
- Como te sentes?
nasıl hissediyorsunuz 55
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız çocuklar 37
nasılsınız efendim 71
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıl görünüyorum 238
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız çocuklar 37
nasılsınız efendim 71
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıl görünüyorum 238