Neler buldun traduction Portugais
298 traduction parallèle
Pekala. Vasiyet dairesinde neler buldun?
Bem, como correram as coisas no registo do testamento?
Neler buldun?
Que tem para mim?
- Neler buldun Farrell?
O que tens, Farrell?
Balina pisliğinden bahsetmişken, neler buldun Briggs?
Falando em merda, o que é que já fez, Briggs?
- Neler buldun?
- O que viu?
Maya, bizim için neler buldun?
Maya. O que tens a informar?
- Oyalama beni, başka neler buldun?
- Que mais descobriu?
Neler buldun?
Que verificaram?
Araba hakkında neler buldun?
O que tens sobre aquele carro?
Neler buldun bakalım?
O que é? - É um caranguejo.
- Neler buldun?
O que é que descobriste?
Fremenler hakkında neler buldun, Duncan?
O que descobriste sobre os Fremen, Duncan?
Bu adam hakkında başka neler buldun?
Que mais sabes sobre este tipo?
Neler buldun?
O que descobriste?
Bugün sıraların altında neler buldun?
O que encontras-te esta noite, debaixo dos bancos?
- Neler buldun Pat?
- O que é que descobriste?
Başka neler buldun Sherlock?
Que mais descobriste, Sherlock?
Lonnie, Neler buldun bana?
Lonny. O que tem para mim?
Neler buldun?
O que é que descobriste?
Neler buldun?
O que vislumbrou?
Neler buldun?
O que é que já tem?
- Onun hakkında neler buldun?
- Que descobriu sobre ele?
- Bana neler buldun, iyi bir şeyler var mı?
Que tens para mim? Há algo?
Dodge ve Başsavcı hakkında neler buldun? - Hiçbir şey.
O que é que descobriu sobre o Dodge e o Procurador?
- Neler buldun?
- Que è que descobriste?
Neler buldun?
Que descobriu?
Neler buldun?
Olá. Que mais é que encontraram?
Benim için neler buldun, Güvenlik Şefi?
Que tem para mim, Agente?
Pekala, neler buldun?
O que tens aí atrás?
Çatışmalarla ilgili neler buldun? Avukatı devre dışı bırakabilir miyiz?
Podemos desclassificar o advogado?
Peter, neler buldun?
Peter, o que é que tens?
Seymour, neler buldun?
Seymour, soube alguma coisa?
Neler buldun, Teddy? Hypomelanosis.
O que descobriste, Teddy? Hmm. Ah ah ahh!
Söyle, Bay Powers, o tayfada neler buldun?
Diga-me, Sr. Powers, o que encontrou nos marujos?
O halde sende neler buldun bana anlatabilirsin.
Então poderá pôr-me a par.
"Neler buldun?"
"Alguma ideia?"
- Neler buldun?
- O que é que descobriste?
Sen neler buldun?
Então, o que você tem?
- Rach, sen neler buldun?
Rach, em que pensaste?
- Şimdiye kadar neler buldun?
O que é que já inventaste? - Abelhas muito grandes.
Neler buldun, Catch?
O que tens para mim, Catch?
Neler buldun?
Que temos?
- Neler buldun?
- O que é que conseguiste?
Yani bir maceramız olacaksa. Neler buldun?
Se ainda houver demanda.
Neler oluyor? Onu buldun mu?
- Encontraste-a?
Kalan onarımlar bu sabah tamamlanmalı. Güzel. Neler buldun?
Existem incontável rituais e convicções culturais projetada para aliviar o medo de uma verdade simplesmente biológica - onde todo organismo eventualmente morre.
Anlat bakalım neler buldun.
- Diz-me o que descobriste.
- Neler buldun?
- O que conseguiu para mim?
- Beni nasıl buldun? Hemşire rehberinden beni bulmuş ve neler olduğunu anlattı ve...
A enfermeira encontrou o meu número no teu computador e ligou-me!
Bombadan neler buldun?
- O que soubeste da bomba?
Neler buldun?
O que descobriu?
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
buldun 31
buldunuz mu 39
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21