English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ N ] / Nerden biliyorsunuz

Nerden biliyorsunuz traduction Portugais

95 traduction parallèle
- Nerden biliyorsunuz?
- Sabe?
Nerden biliyorsunuz?
Como é que sabe?
Ama nerden biliyorsunuz?
- Mas como é que sabe?
Nerden biliyorsunuz?
Como sabe?
Tanrının Charles Darwin ile konuşmadığını nerden biliyorsunuz?
Como sabe que Deus não revelou a Charles Darwin?
- Nerden biliyorsunuz?
- Como o sabe?
- Erkek olduğunu nerden biliyorsunuz?
- Como sabe que era homem?
Erkek olduğunu nerden biliyorsunuz, Bay Fairman?
Como sabe que é macho, Sr. Fairman?
- Cadı olduğunu nerden biliyorsunuz? - Öyle görünüyor.
- Como sabem que é uma bruxa?
Böyle bir aşk ilişkisinin fark edilebileceğini nerden biliyorsunuz?
Como acha que um relacionamento amoroso como esse pudesse ser reconhecido?
Bunu nerden biliyorsunuz!
Como é que sabe, Alteza?
Uyuduğumu nerden biliyorsunuz?
Como sabias que estava a dormir?
Bunun kokain olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como sabe que era cocaína?
Hayatta kalan yoksa Şef O'Brien'ın, kazaya neden olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como sabem que foi o O'Brien que causou o acidente?
Nerden biliyorsunuz?
Como pode ter tanta certeza?
- Nerden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
Nerden biliyorsunuz?
Como é que soube?
- Onun bu kaset olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como saberei se esta é a fita?
Hamile olduğumu nerden biliyorsunuz?
Como é que sabiam que estou grávida?
İslam hakkında bir şeyler öğrenmek istemediğimi nerden biliyorsunuz?
Como sabe que eu não quero aprender sobre o Islam?
- Nerden biliyorsunuz?
- Como podem ter a certeza?
Randevumun kaçta olduğunu nerden biliyorsunuz?
Sabe a que horas era a minha consulta?
- Bunu nerden biliyorsunuz?
- Como sabes isso?
- Nerden biliyorsunuz?
- Como é que sabem?
Ben Bollinger'ım, ama siz nerden biliyorsunuz?
Sim, sou o Bollinger.
Bunu nerden biliyorsunuz?
Como é que sabe?
- Ama çalışacağını nerden biliyorsunuz.
- Como sabemos se funcionam? - O quê?
Eğer bu adam söylediğiniz kadar kötüyse o zaman, Mihalyo'nun başka bir yerde oyun oynayacağını nerden biliyorsunuz?
Se este tipo é tão mau como diz... o que o leva a pensar que o Mihalyo está a jogar em algum lado?
O zaman orada olduğumu nerden biliyorsunuz?
Então, como sabe?
Bunu nerden biliyorsunuz?
Como sabe disso?
Geçmişimi nerden biliyorsunuz?
A desenterrar o meu passado?
Büyük annemin adını nerden biliyorsunuz?
Espere, como sabe o nome da minha Gran-Gran?
- Yüz metre kadar. Buranın doğru yön olduğunu nerden biliyorsunuz?
- Como sabe que foi nessa direcção?
Siz moronlar bu bilgileri nerden biliyorsunuz? - Yedi buçuk.
De onde vocês conseguem as informações?
Peki hiç gitmediyseniz Yarım Ada taklidi bir yer olduğunu nerden biliyorsunuz?
Se nunca lá esteve, como é que sabe que é uma espelunca-pseudo-caparica?
Ayrıca siz onun kanunsuz işlerle ilgilendiğini nerden biliyorsunuz?
E foi por causa disso que viu que ele estava com a moca?
Bizim koldan bahsettiğimizi nerden biliyorsunuz?
Como é que sabia que estávamos a falar do braço?
Bunun ben olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como é que sabe que sou eu?
Adımı nerden biliyorsunuz?
Como sabe o meu nome?
Onu nerden biliyorsunuz?
- Como pode saber disso?
Nerden biliyorsunuz bunu?
Como sabe isso?
Tina'yla ayrıldığımız nerden biliyorsunuz?
Como sabias que eu e a Tina estamos a acabar?
Bunların şüpheliye ait olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como é que sabe que pertencem ao suspeito?
Hangisinin hangisi olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como é que sabe qual é qual?
- Nerden biliyorsunuz?
- Qual é o seu valor?
Nerden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
- Peki, gerçekten bir devin olduğunu nerden biliyorsunuz?
Bem, como é que sabemos se há mesmo um gigante?
Bir kişi olmadığını nerden biliyorsunuz?
"Eles" porquê?
- Hastalık taşıyıp taşımadığını nerden biliyorsunuz? - Biliyoruz.
Não, na verdade, estava a pensar, o que é que ela está aqui a fazer?
- Nerden biliyorsunuz?
Como sabe?
Nerden biliyorsunuz?
Como você sabe disso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]