Nerden bildin traduction Portugais
136 traduction parallèle
Nerden bildin?
Como soubeste?
Burada olduğumuzu nerden bildin?
Ouvi dizer.
- Nerden bildin?
- Como sabia?
Nerden bildin?
Como adivinhaste?
Nerden bildin?
Como é que sabe?
- Nerden bildin? Soluna yönel.
Como adivinhou?
Bu sandalyeye oturacağını nerden bildin?
Como sabia que ele se ia sentar naquela cadeira?
Nerde olduğunu nerden bildin?
Como sabia onde ele iria estar?
Nerden bildin?
Como sabias isso?
Evet, bunu görmüştüm. Nerden bildin?
Este eu vi. Quem diria!
- Nerden bildin?
- Sabes lá?
Hey, nerden bildin?
Hey, como é que sabias?
- Adımı nerden bildin?
- Como é que sabe o meu nome?
Nerden bildin?
- Como sabe?
- Silahım olduğunu nerden bildin?
Como sabes que tenho uma arma na minha carrinha?
Nerden bildin?
- Como é que sabias?
nerden bildin?
Como é que sabias?
Çaldıgımı nerden bildin?
Como soube que eu o saquei?
- Küçük, dar bodrum katı ha Raymond? - Nerden bildin?
- Um pequeno apartamento numa cave?
- Neden beni seçtin? Kabul edeceğimi nerden bildin?
Por que me escolheu, como soube que aceitava?
Bunu nerden bildin?
Como é que sabias isso?
Nerden bildin?
Como sabias?
Benim olduğumu nerden bildin? - Önceki gün markette.
Como soube que era eu, no outro dia no mercado?
Buford'un o sayıyı yapacağını nerden bildin?
Previste o'home-run'do Buford. Como?
Burada olduğumu nerden bildin?
- Como soubeste que estava aqui?
- Geceyarısı yola çıktığımızı nerden bildin?
- Como sabes que saímos de noite?
Onun adını nerden bildin?
Como sabias o nome dele?
- Evet, nerden bildin?
- Como sabe?
Burada olduğumuzu nerden bildin?
Como é que soube onde nos encontrar?
- Köpeklerin orda bekleyeceğini nerden bildin
E se corre alguma coisa mal?
Tanrım, dostum, o kurşun... nerden bildin?
Meu Deus, meu, aquela bala... como é que sabias?
Nerden bildin?
Como é que percebeste?
- Bunu nerden bildin?
- Como é que sabias?
- Nerden bildin?
- Como adivinhaste?
Ne söylediğini nerden bildin?
Como soubeste o que ele estava a dizer?
- Nerden bildin bunu?
- Como descobriste?
- En sevdiğimin Cartier olduğunu nerden bildin?
- Como sabias que era a minha preferida? - Foi um palpite.
- Oh, nerden bildin?
- Como sabia?
- Onun doktor olduğunu nerden bildin?
Como sabes que és uma doutora?
Nerden bildin?
Como é que sabias?
Evet, nerden bildin?
- Quero.
Evet.Nerden bildin?
Sim. Como é que sabe?
Benim olduğumu nerden bildin?
Como sabia que era eu?
Kaza geçireceğimi nerden bildin?
Como sabias que ia ter um acidente, hoje, no ballet?
- Nerden bildin?
- Como sabes isso?
- Nerden bildin?
- Como é que sabe?
Evet, evet. Hey, buz olduğunu nerden bildin?
De onde tiraste a ideia com o gelo?
Nerden bildin?
O quê? Como é que sabes?
Ben olduğumu nerden bildin?
- Como sabia que era eu?
- Bunu nerden bildin?
- Como sabe?
- Nerden bildin?
- Como sabe?
bildin 69
bildiniz 17
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
bildiniz 17
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27