Ondan uzak dur traduction Portugais
1,044 traduction parallèle
Ondan uzak dur.
Afasta-te dele.
- Ondan uzak dur.
- Afasta-te dele.
Ondan uzak dur!
Afasta-te dele!
Ondan uzak dur, duydun mu?
Afasta-te dela, ouviste?
Ondan uzak dur.
Afaste-se dela.
Ondan uzak dur.
Fique adiante deles.
Nasihatımı dinle. Ondan uzak dur.
Toma cuidado e põe-te de lado.
Ondan uzak dur
Larga isso.
Ondan uzak dur.
Afasta-te dele!
Ondan uzak dur.
- Calma. Afasta-te dele.
- İyisi mi ondan uzak dur.
- Porquê? Está metida em problemas?
Ondan uzak dur oğlum.
Fica longe dela.
- Ondan uzak dur!
- Afasta-te dela!
Ondan uzak dur, Brogan.
Afasta-te dela, Brogan.
Sen. Ondan uzak dur.
Tu. Afasta-te dela.
Kristi, ondan uzak dur.
Kristi, afasta-te dele.
Nasihatimi dinle. Ondan uzak dur.
Se quer um conselho, não se meta com ele.
Bu gece ondan uzak dur.
Afasta-te dela.
- Sadece ondan uzak dur tamam mı?
Apenas mantém-te à distância.
Ondan uzak dur, seni alçak!
Fique longe dela, sua cadela!
Ondan uzak dur. O sakin birisi değil.
Não te chegues a ela.
Ondan uzak dur. - Deme ya!
Mantém-te longe dele.
Ondan uzak dur.
Afastem-se dela!
Ondan uzak dur, lütfen.
Afasta-te dele, por favor.
Ondan uzak dur!
Afasta-te dela!
"Evet efendim" de ve ondan uzak dur.
Responde : "Sim, senhor", e afasta-te dele.
Ondan uzak dur, seni küçük şeytan!
Deixa a piriquita em paz, sua!
Ondan uzak dur!
Afasta-te dela.
Ondan uzak dur, seni opu çocuğu!
Afasta-te dele, seu filho da puta!
- Ondan uzak dur!
- Chris, afasta-te dele!
- Bu yüzden ondan uzak dur.
- Afasta-te dele.
Ondan uzak dur!
Afaste-se dela!
Ondan uzak dur! - Nick, yanlış yön!
- Nick, a extremidade errada!
Ondan uzak dur.
- Afaste-se dela.
Ondan uzak dur yoksa seni gebertirim!
Fique longe dele... ou eu mato-te!
Ondan uzak dur, Gabe.
Não te aproximes.
Ondan uzak dur.
Evita-a.
- Ondan uzak dur.
- Afaste-se dela.
Ondan uzak dur ve sessiz ol.
É a Laura, James. - Não posso.
Ondan uzak dur ve sessiz ol.
Afasta-te dele e não digas nada.
Allison benim kız arkadaşım. Ondan uzak dur Sulu Göz.
A Allison é a minha namorada, portanto afasta-te dela, Cry-Baby.
Ondan uzak dur!
- Não! Afasta-te dela. Falo a sério!
Sen uzak dur ondan.
Não te aproximes.
- Ondan uzak dur.
Afaste-se dela!
Uzak dur ondan.
Sai de ao pé dela.
- Alex! Ondan uzak dur.
Tira a pata!
- Uzak dur ondan.
- Afasta-te dele. Afasta-te.
Uzak dur ondan!
Saia de cima dela.
- Uzak dur ondan!
Desaparece!
Uzak dur ondan.
Vai-te embora.
- Uzak dur ondan.
Afasta-te dela!
ondan uzak durun 36
ondan uzaklaş 18
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
ondan uzaklaş 18
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
durum 69
duras 38
durango 26
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
duras 38
durango 26
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum nasıl 38
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum nasıl 38