English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Onu öldürmedim

Onu öldürmedim traduction Portugais

890 traduction parallèle
Onu öldürmedim, katilini de korumam.
Não o matei e não protegeria o assassino dele.
Onu öldürmedim.
Não a matei.
Onu öldürmedim, eğer kastettiğin bu ise.
Não o matei, se é isso que queres dizer.
İstediğini yaptım ve onu öldürmedim.
Fiz como me pediu, e não o matei.
Söylüyorum ya, onu öldürmedim.
Estou a dizer-te que não fui eu quem o matou.
Onu öldürmedim!
Eu não a matei!
Ben onu öldürmedim aslında.
Na verdade, não o matei.
O çok kabaydï, ama onu öldürmedim.
Ele era horrendo, mas näo o matei.
Onu öldürmedim, değil mi?
Eu não a matei, pois não?
- Ama onu öldürmedim.
- Mas não a matei.
- Ben onu öldürmedim.
- Eu não a matei.
Onu öldürmedim.
Tem de acreditar em mim. Eu não a matei.
Hayır, onu öldürmedim.
Não, não o matei.
"Henüz onu öldürmedim, efendim, ama öldürdüğümde, " hem cesaretim, hem da hayatım... "... hem de iğrenç tutkalı içinde yumuşak kürecikler olacak.
Ainda não o matei, sir, mas quando o fizer, terei o estômago e o fígado, também, e as partes flexíveis na sua cola horrível.
- Ben onu öldürmedim.
Eu não o matei.
Onu ben öldürmedim, Frank.
Eu não a matei, Frank.
- Onu ben öldürmedim.
- Eu não o matei.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
Tinha medo que a Polícia encontrasse a pulseira e descobrisse que era minha, teriam a certeza que o tinha morto.
Sırf senin yüzünden öldürmedim onu dün gece.
Se não fosses tu tinha-o o morto ontem à noite.
Onu ben öldürmedim.
Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim, Wes öldürdü.
Eu não o matei, foi o Wes.
Onu öldürdüm mü öldürmedim mi anlamadım.
Não quero saber se o matei ou não, isso não importa.
Ben karımı öldürmedim. Onu seviyorum.
Não matei a minha mulher, eu amava-a!
Onu ben öldürmedim, eğer öyle düşünüyorsanız.
Não a matei, se for o que está pensando.
Onu ben öldürmedim! Onu ben öldürmedim!
Eu não o matei!
Orada oturuyorum, fakat kesinlikle onu ben öldürmedim.
Vivo, sim, mas não o matei.
Onu ben öldürmedim Onu sevdim!
Eu amava-a!
Onu ben öldürmedim!
Eu não a matei!
Ama onu ben öldürmedim.
Digo-lhe que não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Não o matei.
Ama onu ben öldürmedim.
Mas não o matei.
- Onu sizin için öldürmedim. - Dinleyin, bayım...
Não os matei por causa de vocês.
Onu ben öldürmedim Bay Dobbs.
Eu não o matei, sr. Dobbs.
Tanrım! Onu ben öldürmedim ki.
Eu não o matei, pois não?
Vurulduğunda ben poker oynuyordum, ama onu ben öldürmedim.
Estava a jogar póquer quando o atingiram mas não fui eu que o matei.
Onu ben öldürmedim ve kimin öldürdüğünü de bilmiyorum.
E não sei quem a matou.
- Onu ben öldürmedim.
- Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim.
Eu não o matei.
- Biliyorsun, onu ben öldürmedim.
- Sabe que não fui eu.
Onu ben öldürmedim Nancy!
Nancy, não a matei!
Ama yemin ediyorum onu ben öldürmedim.
A minha opinião? Na noite antes de DiPesto nascer, Deus foi a uma grande festa.
Onu ben öldürmedim, yemin edebilirim.
Ele concentra-se.
Onu bu kadın kalsın diye öldürmedim.
Addison!
Onu ben öldürmedim.
Näo a matei.
Onu ben öldürmedim!
Näo a matei!
- Ben öldürmedim, kimse onu zorlamadı.
Eu não matei ninguém, amigo. Ninguém obrigou-a a fumar. Foi opção dela, espertalhão.
Tanrım, öldüğüne üzüldüğümü söyleyemem, ama inanın onu ben öldürmedim.
Não lamento que ele esteja morto, mas acreditem em mim, não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Não a matei!
Bana inanın, onu ben öldürmedim.
Têm de acreditar em mim, não o matei.
Onu ben öldürmedim.
- Não o matei.
Onu ben öldürmedim.
- Foi o Crisp?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]