Senden iğreniyorum traduction Portugais
90 traduction parallèle
Senden iğreniyorum!
Só de ve-lo sinto náuseas.
Senden iğreniyorum!
Estou desgostoso contigo!
Çünkü senden iğreniyorum.
Porque estou farta de ti.
Ben de senden iğreniyorum! İn haydi!
Tens pena de mim mas eu tenho é nojo de ti!
Doğru söylüyor olsan bile senden iğreniyorum.
Me dá nojo, mesmo que o que diz seja verdade.
Şu anda senden iğreniyorum ve hatalı olduğumu biliyorum. İnsan hiçbir şeyden iğrenmemeli.
" Neste momento, repugna-me e isso é errado, pois nada me deve repugnar.
Öleceksin. Senden iğreniyorum. Öldüreceğim seni.
Tu vais morrer, desgostas-me, eu vou matar-te, Jim.
- Senden iğreniyorum.
Você é repugnante.
Senden iğreniyorum..
Metes-me nojo...
Senden iğreniyorum.
Desprezas-me.
Senden iğreniyorum.
Você mete-me nojo.
Senden iğreniyorum.
E eu odeio-te a ti.
Senden iğreniyorum, Charlie.
Eu detesto-te, Charlie.
- Seni çatlak! Senden iğreniyorum.
Desprezo-te!
- Senden iğreniyorum.
- Odeio-o!
Senden iğreniyorum!
Estou farta de ti!
- Senden iğreniyorum. Evet.
- Causo-lhe muita repulsa?
Senden iğreniyorum.
Filho da puta! Odeio-te!
Bir çocuğun içindeki asalaksın,..... ve senden iğreniyorum.
És um parasita dentro de uma criança... e eu detesto-te.
Senden iğreniyorum.
Tu repugnas-me.
Senden iğreniyorum. - Sakin olun bayım.
- Acalme-se, senhor.
Senden iğreniyorum. Yıkıl karşımdan.
Sai daqui!
Senden iğreniyorum!
Eu desprezo-te!
- Senden iğreniyorum.
Metes-me nojo
Senden iğreniyorum. Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Como consegues viver contigo próprio?
- Senden iğreniyorum.
- Desiludes-me.
Senden iğreniyorum.
Desiludes-me.
- Senden iğreniyorum.
- Odeio-te.
Senden iğreniyorum.
Enjoas-me.
Senden iğreniyorum! " diyebilecektim.
"Pára de comer pão, sua porca. Olha as tuas coxas. Metes-me nojo."
- senden iğreniyorum. - Öyle mi?
- Mete-me nojo.
Senden iğreniyorum!
Odeio-te!
Senden iğreniyorum, Earl Hickey.
Tu metes nojo, Earl Hickey.
Senden iğreniyorum!
- Metes-me nojo!
Senden iğreniyorum!
Metes-me nojo!
"Senden iğreniyorum." "Sevişirken numara yapıyordum."
Odeio-te, fingi...
Senden iğreniyorum.
Estás a gozar? Metes-me nojo.
Senden iğreniyorum.
Odeio-te.
Senden iğreniyorum!
Tu enojas-me!
- Senden iğreniyorum.
Nojento.
Senden iğreniyorum.
Enojas-me.
Senden iğreniyorum, Chuck.
Tu metes-me nojo, Chuck.
Bu, "Senden iğreniyorum" demenden daha kötü.
É pior que dizer "Metes-me nojo".
İlk önce ben senin evladın değilim ve sana bakışım nefret dolu çünkü senden iğreniyorum.
Primeiro, não sou rapaz. E este olhar é de desprezo, porque me mete nojo.
Senden öyle iğreniyorum ki, yüzüne tüküresim geliyor.
Dás-me tanto nojo, que só me apetece cuspir-te na cara. Bem.
Senden ölümüne iğreniyorum. Hiç öğrenmeyeceksin değil mi?
Estou farta de ti, nunca aprendes, pois não?
İğreniyorum senden.
Deixa-me em paz!
Sen bir çocuğun içindeki bir parazitsin ve senden iğreniyorum.
O quadrado pequeno cria aberturas curtas e a direito.
İğreniyorum senden.
Você me dá nojo!
İğreniyorum senden.
Tu enojas-me.
İğreniyorum senden!
Odeio-te tanto!
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17