Seninle biraz konuşabilir miyim traduction Portugais
260 traduction parallèle
Ah, Mark, affedersin. Ha? Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Desculpa, posso falar contigo?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Posso falar contigo, Mac?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Tens um minuto?
Seninle biraz konuşabilir miyim? - B artı...
Posso falar contigo?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Posso falar contigo um minuto?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Posso falar contigo por um minuto? - Foi lindo, acredita em mim.
Seninle biraz konuşabilir miyim?
posso falar consigo?
Charlie, seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo?
Büyükanne, seninle biraz konuşabilir miyim?
Avó, posso falar consigo um minuto aqui fora?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Podemos falar um momento?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso vê-lo por um momento?
Seninle biraz konuşabilir miyim acaba?
Posso falar contigo, por favor?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso dar-te uma palavrinha?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar um pouco contigo?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Posso falar consigo?
Helen, seninle biraz konuşabilir miyim?
Helen, posso falar contigo?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Podemos falar um bocado?
Phil, aslında seninle biraz konuşabilir miyim?
Phil, posso falar contigo por um instante?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo?
Dinle, seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar consigo um minuto?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar um minuto consigo?
- Oğlum, seninle biraz konuşabilir miyim?
Filho, podes dar-me um segundo de atenção? Agora não, pai.
Oğlum, seninle biraz konuşabilir miyim?
Filho, podes dar-me um segundo de atenção? Doug!
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Scottie, podes dar-me ouvidos por um momento?
Miranda, seninle biraz konuşabilir miyim?
Miranda, tem um minuto?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar consigo um minuto?
Binbaşı, seninle biraz konuşabilir miyim?
Major, posso falar consigo?
Scully, seninle biraz konuşabilir miyim?
Scully, posso falar contigo por um instante?
Mulder, seninle biraz konuşabilir miyim?
Mulder, dás-me um minuto?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo por um minuto?
Bay Garibaldi, seninle biraz konuşabilir miyim?
Sr. Garibaldi, posso falar consigo por um momento?
Tracy, seninle biraz konuşabilir miyim, lütfen?
Tracy, posso falar com você?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo um minuto?
Dharma seninle biraz konuşabilir miyim?
Dharma, minha querida, posso dar-lhe uma palavrinha?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo um segundo?
Seninle biraz konuşabilir miyim Kozmonot?
Posso falar contigo, cosmonauta?
- Seninle biraz konuşabilir miyim dostum?
- Pepsi. - Posso dar-te uma palavra?
- Hey, seninle biraz konuşabilir miyim? - Tabi.
Ei, posso... falar com você?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar contigo um instante?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Podemos falar por um minuto?
Cassidy? Seninle biraz konuşabilir miyim?
Cassidy, posso falar contigo?
Bak, seninle biraz konuşabilir miyim?
Olha, posso... posso falar contigo por um segundo?
Seninle biraz konuşabilir miyim, baba?
Um, Pai, posso falar contigo por um segundo?
Seninle biraz konuşabilir miyim lütfen?
Lilly? Posso falar contigo um instante?
Seninle biraz konuşabilir miyim? - Şimdi mi?
- Posso falar consigo?
Fakat ben... Acaba seninle biraz yalnız konuşabilir miyim.
Podemos falar a sós?
Seninle kalıp konuşabilir miyim biraz?
Posso f ¡ var e vonversar vom vovê so um pouvo?
Seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?
Posso falar contigo a sós?
Seninle yan odada biraz konuşabilir miyim, hayatım?
Posso falar contigo na outra sala?
Biraz izin verir misin? Pete, seninle konuşabilir miyim?
Pete, posso falar contigo?
Carol, seninle konuşabilir miyim biraz?
Carol, posso dar-te uma palavrinha?
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47