Silahını yere bırak traduction Portugais
205 traduction parallèle
Kemerini çöz ve silahını yere bırak.
Tire o cinturão e enrole-o!
Silahını yere bırak, haydi şimdi.
Dexe cair a arma, vamos lá!
- Silahını yere bırak.
Mete a arma no chão.
Silahını yere bırak!
- Weber, larga a arma.
Hemen silahını yere bırak.
Baixa a arma!
Silahını yere bırak.
Põe a arma no chão.
- Silahını yere bırak!
Coloque a arma no chão!
- Silahını yere bırak!
- Larga a arma!
Karım kaçırıldı ve... - Silahını yere bırak.
A minha esposa foi sequestrada.
- Silahını yere bırak!
Deita-te senão deito-te eu!
Çılgın beyaz kız, önce silahını yere bırak ve uzağa fırlat!
Quero que a miúda branca largue a arma e a chute para longe.
Silahını yere bırak.
Sua arma. Coloque no chão.
Matt, silahını yere bırak.
- Matt, pousa a pistola.
Jonathan Kent silahını yere bırak ve kamyondan in.
Jonathan Kent largue a arma e saia da carrinha.
- Silahını yere bırak.
Deite a arma para o chão.
- Silahını yere bırak!
Largue a arma, agora.
Silahını yere bırak.
- Ponha a arma no chão.
Sen silahını yere bırakıyorsun.
Quem vai largar a arma é o senhor.
Silahını yere bırak da konuşalım.
Põe a tua arma no chão e falamos acerca disto.
Silahını yere bırak yoksa işini bitiririm. Silahı yere bırak!
Pouse a arma ou disparo.
Oh, hey, Memur bey. Silahını yere bırak.
- Olá, Sr. Guarda.
Yavaşça silahını yere bırak ve bana doğru itele.
Pouse a arma no chão lentamente e chute-a para mim.
Dur ve silahını yere bırak!
Pare e solte sua arma!
Polis, silahını yere bırak!
Polícia, largue a arma!
Şimdi silahını yere bırak.
Agora, quero que ponha a arma no chão.
Silahını yere bırak.
- Pousa a porra da arma! - Pousa a arma!
Silahını yere bırak.
Baixa a arma.
"Silahını yere bırak" nasıl denir? "Silahı indir"
Diz-me, como se diz "baixe a arma".
- Polis. Silahını yere bırak.
- Policía, baixa a arma.
Sana yalvarıyorum... Yalvarırım... Silahını yere bırak.
Estou a implorar-lhe, para pôr a arma no chão.
Pekala, şimdi sırayla, senden başlayalım, silahınızı çözün... yere bırakın ve geri çekilin. Hadi.
Muito bem, agora um de cada vez, a começar por ti, desaperta o cinto, deixa cair as armas e afasta-te.
Şimdi çok yavaş bir şekilde silahı yere bırak merdivene dayan ve bacaklarını aç.
Agora, muito devagar, vais largar essa arma. Depois, vais deitar-te no chão de pernas abertas.
Silahını yavaşça indir ve yere bırak.
Largue o gatilho e entregue a arma.
Silahını yavaşça yere bırak.
Calmamente, pouse a arma no chão.
Silahını yere bırak!
Larga a arma!
Silahını yere bırak.
Larga a arma.
Şimdi, silahı yere bırakın efendim!
Ponha a arma no chão, se faz favor.
Silahı yere bırakın efendim!
Ponha-a no chão!
Vurun sersemi! Silahını yere bırak!
- Matem o sacana!
Silahını ve rozetini yere bırak, hemen!
A arma e o crachá no chão, já!
- Silahını ve rozetini yere bırak.
Vou tirar-te a vida. Arma e crachá, já.
Ya silahı yere bırakırsın ya da hepimiz uçarız.
Ponha a pistola no chão ou vamos todos pelos ares.
Kitle imha silahını bırakın ve yere yatın. Tutuklusunuz.
Pousem as armas de destruição maciça e deitem-se no chão, estão todos presos.
Silah kemerlerinizi yavaşça yere bırakın.
Larguem os cintos das pistolas, muito devagarinho.
Silahını yere bırak.
- Solta a arma!
Silahını yere bırak!
Baixa a arma.
Hemen silahını bırak ve yere yat.
Ponha a arma no chão e deite-se imediatamente.
Silahını bırak. Yavaşça yere bırak.
Ponha-a no chão devagar.
Yavaşça silahını yere bırak!
Largue a arma. Largue a arma!
Silahını bırak ve yere yat!
Tu também! Depõe a arma e deita-te no chão!
Silahı yere bırakın.
Baixe a arma.
yere bırak 27
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak kalsın 58
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak kalsın 58