Tahmin et bakalım traduction Portugais
305 traduction parallèle
Tahmin et bakalım, ne buldum?
E adivinha o que eu descobri?
- Tatlım, tahmin et bakalım, ne oldu?
- Adivinha o que aconteceu!
Tahmin et bakalım.
Adivinha. Eu não me importo.
Christine, benim adım ne biliyor musun? Tahmin et bakalım.
Christine, sabe meu nome?
Tahmin et bakalım.
Adivinhe.
Peki, tahmin et bakalım.
Adivinhe o que aconteceu.
"Tahmin et bakalım?"
Adivinha!
Bana bunu kim öğretti, bir tahmin et bakalım?
Tive bons mestres.
Terry, tahmin et bakalım, o akşam kiminle yemek yiyecekti?
Terry, adivinhe quem vai jantar com ele esta noite.
Tahmin et bakalım kimin cebine iniyor?
E quem sofre financeiramente?
Tahmin et bakalım.
Adivinha.
Tahmin et bakalım.
Puxe pela cabeça.
Ray, tahmin et bakalım, kim bodrum katında değil?
Ray, adivinha quem não está na cave?
Johnny, Tahmin et bakalım çocuklar otobüs durağında ne buldu?
Oh, Johnny, adivinha o que os rapazes encontraram na estação.
- Hey, Andy, tahmin et bakalım.
- Andy, adivinha!
Gecenin Ateşi'nde ne oynuyor tahmin et bakalım.
Já sei. Adivinha o que está a passar no Rialto com o "No Calor da Noite"?
Tahmin et bakalım!
Adivinha!
Kimden bahsettiğini tahmin et bakalım.
Adivinhe de quem falávamos.
- Tahmin et bakalım.
- Adivinha?
- Tahmin et bakalım.
- Adivinha.
Tahmin et bakalım.
Adivinha!
Hey, tahmin et bakalım.
Adivinha.
Tahmin et bakalım, kaç kişi çalıştırıyorum?
Adivinha quantas pessoas tenho ao meu serviço.
Yolda gördüğüm C ile başlayan şeyi tahmin et bakalım.
Qual é coisa, qual é ela, que os meus olhos veem e começa por C?
Tahmin et bakalım? Bay...
Vê lá tu, o Sr. Muss...
Hey, Lise, tahmin et bakalım kim orjinal Itchy ve Scratchy tablosu aldı?
Sabes quem tem uma genuína transparência de animação do Itchy e Scratchy?
Şimdi tahmin et bakalım.
Agora tem que adivinhar.
Tahmin et bakalım.
E sabes que mais?
Tahmin et bakalım.
Sei lá.
Tahmin et bakalım?
Adivinha só.
Bunu nereden bulduğunu tahmin et bakalım.
Uma fotografia de satélite.
Tahmin et bakalım?
Adivinha?
Tahmin et bakalım?
Sabes que mais?
Tahmin et bakalım.
Adivinhe lá.
Tahmin et bakalım ne var?
Sabes que mais?
- Tahmin et bakalım.
Só tens uma hipótese para adivinhar.
tahmin et bakalım bu ne. - ne?
Sabes o que é isto?
Merhaba Kitty... tahmin et bakalım Mix Master'ı kim sattı?
Olá, Kitty... Adivinha quem vendeu o Mix Master?
Tahmin et bakalım, bugün üç kitap ve iki günlük raporu kim asimile etti?
Adivinha quem assimilou três livros e dez relatórios em dois dias?
Tahmin et bakalım.
- Tenta adivinhar.
Ve bu durumda parmakların nereyi işaret edeceğini tahmin et bakalım.
Adivinha a quem acabarão por se imputar as culpas?
Tahmin et bakalım. Ben bir garsomdum.
Foi assim que nos conhecemos.
- Tahmin et bakalım sizinkiler nasıl hoşçakal derler.
Acho que na sua língua diríamos sayonara.
Tahmin et bakalım.
! Adivinha!
Ve tahmin et bakalım.
E adivinha?
- Ve tahmin et bakalım.
- O quê?
Tahmin et bakalım.
Adivinhem!
- Tahmin et bakalım.
Está se sentindo bem?
Tahmin et bakalım kim.
Adivinha.
Tahmin et partimin videosunu kim gördü ve bil bakalım kim seninle tanışmak istiyor.
Adivinha quem viu o meu vídeo da festa, e adivinha quem quer te conhecer.
Tahmin et bakalım, dostum.
Sabes o que mais, amigo?
tahmin ettim 56
tahmin et 303
tahmin etmiştim 218
tahmin etmeliydim 96
tahmin et ne oldu 56
tahmin ettiğim gibi 31
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
tahmin et 303
tahmin etmiştim 218
tahmin etmeliydim 96
tahmin et ne oldu 56
tahmin ettiğim gibi 31
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31