English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ T ] / Taş kafa

Taş kafa traduction Portugais

114 traduction parallèle
- Git bir fıçı öp, taş kafa.
- Vá beijar um pato, cabeça-dura.
- Taş kafa.
- A cabeça de pedra.
Kaplumbağa yemeğinin parasını öde, taş kafa.
Pagas a comida das tartarugas? -
- Tam bir taş kafa.
- É mesmo cabeçorra.
Sen zaten donuksun, taş kafa.
Já está congelado, seu cabeça de sorvete.
Murphy, taş kafa.
Murphy. seu lerdo!
"Roma'dayken" denir taş kafa.
"Em Roma." Idiota.
- sende bir taş kafa olacaksın!
- Tu serás é um tolo! Vá lá!
Yine ne oldu, taş kafa?
O que dizes, Rub?
Taş kafa. Taş kafa.
Cabeça de alho chocho!
Taşı ver seni taş kafa!
Dá-me a pedra, idiota!
Taş kafa olmaması ne kadar üzücü.
É uma pena ele não ser um cabeça dura.
Kaçmadan önce, taş kafa diye bağıracak kadar iyiydi.
Estava bastante bem para gritar "idiota" antes de ir.
Senin tek üstüne düşen, kibirli bir taş kafa olmak.
Não tem nenhuma responsabilidade em ser um idiota.
Duffy Taş Kafa Krallığı görevinden ayrılmıştı. Boş kalan taht için yeni bir varisimiz var anlaşılan.
Agora que o Duffy abandonou a sua coroa de tonto, acho que temos um herdeiro ao trono.
Seni aptal, bencil taş kafa!
Ela não quer se parte do seu plano para achar Moya!
- Buraya gel taş kafa, bana bir öpücük ver.
- Anda cá, meu matulão, dá-me um beijo.
15. yüzyıl İtalyan homosu dedim taş kafa.
Chamei-te de bichona do século XV, seu merdas!
Taş kafa başlattı.
Fala com o idiota que começou.
- Bir sorun mu var? - Sen bilirsin, taş kafa.
- O que você disse?
- Köprüyü, seni taş kafa!
- A ponte seu... cabeça-dura!
Omuzlarının üstünde kafa yerine ne taşıyorsun?
O que têm na cabeça?
Omuzlarının üzerinde son derece güzel bir kafa taşıyorsun.
É uma linda cabeça a que tens sobre os ombros.
"bu şerif omuzlarınnın üzerinde doğru ve şerefli bir kafa taşıyor."
"Esse xerife tem a cabeça no lugar certo."
Konu şu ; eğer o odayı sevmediğiniz ortaya çıkarsa... o odayı bunun kadar beğenmediğinize kesin karar verene dek... sizi her zaman buraya taşıyabiliriz, ama bence buna gerek yok.... o durumda oturur konuşuruz, yuvarlak masada tartışır, kafa patlatırız... ve de bu... çocuk oyuncağı olur. Ne acaba?
Resumindo o quê?
Omuzlarının üzerinde oldukça iyi bir kafa taşıyormuş gibi görünüyor.
Pelo que percebi, ela parece ter a cabeça no lugar.
Hey taş kafa!
Ó cabeça de lava!
Şu filmi gördün mü vücut etrafta dolaşıyor... hani kendi kafasını taşıyor, ve sonra kafa o bebeğin altına giriyor?
Viste aquele filme em que o cadáver carrega a própria cabeça, e depois faz minete à tipa?
Tüm Dünya Birliği'ne ve iki taşıma gerisine kafa tuttuk.
Nós enfrentamos toda a Aliança Terrestre e dois grupos de naves de guerra.
Evet, bildiğini düşünüyorum Eğer çantamda bir kafa taşısaydım, öyle düşünürdüm.
Sim, acho que sabes. Se eu tivesse uma cabeça na minha mala, penso que o saberia.
Nereye gittidigine dikkat et tas kafa...
olha para onde você está indo, seu pinto pequeno.
Tas kafa, tas kafa, tas kafa!
pintinho! Pintinho! Pintinho!
Senin ismin tas kafa.
seu nome é pintinho.
Hadi taş kafa.
Anda, cão.
Şu filmi gördün mü vücut etrafta dolaşıyor... hani kendi kafasını taşıyor, ve sonra kafa o bebeğin altına giriyor?
Alguma vez viste aquele filme onde o corpo anda a passear... a carregar a própria cabeça, e depois a cabeça faz sexo oral á miúda?
Omuzlarının üstünde çok iyi bir kafa taşır.
Tem a cabeça no lugar.
Taş kafa!
Badameco!
Kafa tası.
Crânio?
Ben de Ben'e Noel Kafa Tası'nı ve insanların her daim ölebileceğini öğretebilirim.
E eu podia explicar ao Ben o crânio de Natal e como se morre.
Ve iyi olmazsanız, aşağı inip sizin kahrolası kafa tasınızı ezecektir.
E se vocês não o forem, ele vem cá em baixo e rebenta-vos com o raio do crânio.
- Benimle kafa buluyorsun.
-'Tás a reinar.
Benle kafa mı buluyorsun?
Tas a gozar?
Kafa tasını açmışlar.
Eles abriram o crânio dela.
Bunların hepsini kafa tasımdaki tümseklere bakarak söylüyorsun yani?
Consegue perceber isso tudo pelos galos da minha cabeça?
Benimle kafa buluyorsun.
'Tas a gozar comigo.
Seni taş kafa.
Vê-se como a cidade de Nova Iorque.
Damdan düşünce kafa tası travması geçirmiş.
Ela teve traumatismo craniano, ao cair de um telhado.
Şunu cevapla : Diş şeklindeki doku servisinin büyümesini ne sınırlar? Kafa kemiğinin dönmesi kontrol bağlarıyla taşınabilir.
- Desvenda lá isto, os ligamentos odontóides servem para limitar a extensão em que a rotação do crânio pode ser efectuada, é por isso que se chamam ligamentos alares.
10 yıl önce bir bar kavgasında kafa tası çatlamış.
Ganhou uma fractura no crânio numa briga de bar há 10 anos.
İlk yaptığım muayeneye göre kafsının sağ arkasında aşınmaya bağlı bereler var, ve epitel dokuya bir işleyen bir yara var ama kafa tasına işlememiş.
À primeira vista, há uma laceração no escalpe occipital direito, e uma penetração do epitélio, mas não da gália.
Bir insanın kafa tasını kırmak için yaklaşık 230 kiloluk baskı gerekir.
São precisos aproximadamente 225 Kg para esmagar um crânio humano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]