Tekrar hoşgeldiniz traduction Portugais
149 traduction parallèle
- Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindo, senhor.
Ah, tekrar hoşgeldiniz Bay Talby.
Bem-vindo, Sr. Talby.
Aramıza tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Talkabout.
Selam, yayınımıza tekrar hoşgeldiniz.
Olá, e bem-vindos a Talkabout.
Tekrar hoşgeldiniz, sevgili misafirler.
Bem vindos outra vez, queridos convidados!
Başardık! Tekrar hoşgeldiniz, Profesör!
Sim, Trifólio, somos nós, conseguimos!
Sinema Ödülleri Törenine tekrar hoşgeldiniz. Şimdi sıra "Yılın En İyi Erkek Oyuncusu" ödülünde. Ve bu senenin adayları :
Bem vindos à entrega de prémios para o melhor ator do ano os nomeados são :
Krusty Burger sponsorluğunda seyrettiğiniz 23. Olimpiyatların final gününe tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao último dia desta 23ª Olimpíada... patrocinada pelo hamburguer Krusty.
KJFL'e tekrar hoşgeldiniz. Roswell'in sesi.
Bem-vindos de volta à KJFL, a voz de Roswell.
Tekrar hoşgeldiniz, Şef Wen!
Seja bem vindo, Chefe Wen!
Jerry Seinfeld ile sohbetimize, tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos de novo a esta conversa com Jerry Seinfeld.
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos de volta.
Güzel, sınıf geri döndü. Tekrar hoşgeldiniz.
Ah, óptimo, resolveram todos voltar...
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos!
Tekrar hoşgeldiniz, Yüzbaşı.
Bem vinda de volta, Capitã.
Tekrar hoşgeldiniz, efendim.
Bem vindo de novo, meu senhor.
Bakanlığa tekrar hoşgeldiniz.
Bem vinda de volta ao Ministério.
Bayanlar baylar! Tekrar hoşgeldiniz!
Senhoras e senhores, sejam bem vindos!
Tekrar hoşgeldiniz, ekipler.
Sejam bem-vindos.
Tekrar hoşgeldiniz, Yüzbaşı.
Bem-vinda, Capitão.
Tekrar hoşgeldiniz, Teğmen Blair.
Bem-vindo de volta, Tenente Blair.
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindo de novo.
( Tekrar Hoşgeldiniz )
SERVIÇO DE REPARAÇÃO SEJA BEM-VINDO
- Hadi, Tony! - Bayanlar, baylar, Keighley'deki İngiltere Kuaförlük Şampiyonasına tekrar hoşgeldiniz.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Concurso Britãnico de Penteados aqui em Keighley.
Tekrar hoşgeldiniz!
Bem vindo de volta!
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos novamente.
Tekrar hoşgeldiniz doktor, uzay nasıldı?
Bem-vindo, senhor doutor. Como foi o espaço?
Tekrar hoşgeldiniz!
Bem-vindos!
Dr. Grissom, tekrar hoşgeldiniz.
Dr. Grissom, Seja bem vindo.
Merhaba Bay Turşu. Tekrar hoşgeldiniz.
Sr Pickles, bem-vindo de volta.
Manchester United'ın Celtic'i kendi evinde 3-1 yendiği Glasgow'a tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos a Glasgow, Escócia, onde o Manchester United vence a equipa da casa, o Celtic, por 3-1.
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vinda de volta.
Tekrar hoşgeldiniz bay Wynn.
Bem vindo, senhor Wynn.
BBC London Sport'a ben Danny Kelly ile tekrar hoşgeldiniz..
Bem-vindos ao BBC London Sport convosco, Danny Kelly.
Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindo de volta a Guerras Bruxescas.
- Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
- Bem-vindo de volta a Guerras Bruxescas.
Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos de volta a Guerras Bruxescas.
Tekrar hoşgeldiniz efendim.
Seja bem-vindo.
- Tekrar hoşgeldiniz Sayın Büyükelçi.
Sr. Embaixador, bem-vindo.
Hazine Sandığı'na tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindo ao "Baú do Tesouro".
Hazine Sandığı'na tekrar hoşgeldiniz. Benim adım Roddy Lankman,... ve değişmez şampiyonumuz Val Birch, 3000 dolarla yine lider.
Chamo-me Roddy Lankman, e o nosso campeão Val Birch está na frente com $ 3,000.
Dünya'ya tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos à Terra.
Baxter'a tekrar hoşgeldiniz Doktor Richards.
Bem-vindo de volta ao Baxter, Dr. Richards.
Tekrar hoşgeldiniz Bay Rivers, efendim.
Bem vindo Mr. Rivers, Sir.
Tekrar Merhaba, sizi wahu manyakları, ben Harry Doyle Bir başka Tippie snack programına daha hoşgeldiniz.
Olá, novamente. Daqui Harry Doyle, em mais uma edição de "Teepee Talk".
Herkese tekrar merhaba, Harry Doyle burda herkese büyük bir Wahu stadyuma hoşgeldiniz.
Olá, novamente.
Hoşgeldiniz tekrar, bayım.
Bem-vindo, señor.
- Tekrar hoşgeldiniz, SG-1.
- Bem-vindos, SG-1.
Herkesin odasına "Independence oteline hoşgeldiniz Max ve Lorelai tekrar beraberler" yazılı notlar bırakmayı düşünüyorum.
Pensei em pôr pequenos avisos nos quartos : "Bem-vindo à Independence Inn. O Max e a Lorelai estão juntos."
Merhaba, tekrar hoşgeldiniz.
Olá outra vez.
Tekrar hoşgeldiniz.
- Seja bem-vinda.
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar görüşürüz 29
tekrar deneyelim 67
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar söyle 113
tekrar ediyorum 604
tekrar soruyorum 43
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar görüşürüz 29
tekrar deneyelim 67
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar söyle 113
tekrar ediyorum 604
tekrar soruyorum 43