Yardım ister misiniz traduction Portugais
189 traduction parallèle
- Yardım ister misiniz?
- Posso ajudar?
- Yardım ister misiniz çocuklar?
- Quer que eu arranje mais homens?
Söyleyin Chabrol, yardım ister misiniz?
Preparem-se para entrar.
- Yardım ister misiniz?
- Precisa de ajuda?
Yardım ister misiniz?
Precisam de ajuda?
Yardım ister misiniz?
Precisa de ajuda para empurrar o barco?
- Yardım ister misiniz, Bayan Bundy?
- Que deseja, Mrs. Bundy?
- Yardım ister misiniz?
Quer ajuda? - Imagine...
Yardım ister misiniz, Bayan Kimball?
Precisa de ajuda, Sra. Kimball?
- Yardım ister misiniz, efendim?
- Quer ajuda com isso?
Yardım ister misiniz?
Precisa de ajuda?
Yardım ister misiniz?
Posso ajudá-los?
- Yardım ister misiniz? - Eller yukarı!
- Deixa-me ajudar-te.
- Yardım ister misiniz?
- Quer companhia? - Não, obrigado.
Yardım ister misiniz, Amiral?
Precisa de ajuda, Almirante?
- Yardım ister misiniz?
- Necessita de ajuda?
- Yardım ister misiniz Dr. Arantes? - Hayır, hayır.
- Quer ajuda, Dr. Arantes?
Yardım ister misiniz?
Precisam de uma mão?
Yardım ister misiniz?
- Posso lhe dar uma mão?
- Yardım ister misiniz?
- Quer que leve as malas?
Yardım ister misiniz?
De certeza que não quer ajuda?
Çocuklarınız için yardım ister misiniz?
Quer ajuda para as suas filhas?
Beyefendi? Beyefendi, yardım ister misiniz?
Senhor, precisa de ajuda?
Pekala. Şu pisliği kaldırmak için yardım ister misiniz?
Vocês querem ajudar a limpar esta confusão?
- Doktor, yardım ister misiniz?
Porque não nos deixa fazer isso?
- Yardım ister misiniz? - Hayır teşekkürler.
Gostariam de um refrigerante?
Aşağıya inerken yardım ister misiniz, efendim?
Precisas de uma ajuda para descer?
- Yardım ister misiniz?
- Queres ajuda?
Yardım ister misiniz?
Precisas de ajuda?
Yardım ister misiniz?
Uma ajudinha?
- Yardım ister misiniz?
- Quer uma ajuda?
Karşıya geçmek için yardım ister misiniz?
Quer ajuda para atravessar?
- Yardım ister misiniz?
- Quer ajuda?
Yardım etmemi ister misiniz?
Quer que lhe segure na mão?
- Yardım ister misiniz? - Sen farını tamir et ve beni rahat bırak.
Quer uma mãozinha?
Hey, bana yardım etmek ister misiniz?
- Vão ajudar-me ou não?
Yardım etmemi ister misiniz?
Quer que o ajude com isso?
- Yardım ister misiniz?
- Querem ajuda?
Gerçekten iyi bir arkadaş olup yardım etmek ister misiniz?
Quer mesmo ajudá-lo?
Yardım etmesini ister misin? Serbest zamanından vazgeçmesini sağlayabilir misiniz?
Não estão habituados à vida dura, pois não?
Ziyan ve şey baladı olmalı- - - Bana yardım etmek ister misiniz?
- podem me ajudar?
Ike'ı bulmama yardım etmek ister misiniz?
Vocês podem ir directos ao assunto para que possamos procurar o meu irmão?
- Yardım etmemi ister misiniz?
- Posso ajudar? - Obrigado.
Yardım ister misiniz?
Importam-se que ajude?
Aşağı inmeme yardım etmek ister misiniz?
Não creio que me possam ajudar a descer?
Burada bize yardım etmek ister misiniz?
Podem nos ajudar?
Yardım ister misiniz bayım?
Precisa de ajuda?
Yardım etmek ister misiniz?
Quer ajuda?
- Yardım etmemi ister misiniz?
Querem ajuda? Não, obrigada, querido.
- Lorelai'ya yardım etmek ister misiniz?
- Jennifer, queres ajudar a Lorelai?
Kalıp bulmama yardım etmek ister misiniz?
Eu estava a imaginar... se gostaria de ficar e ajudar.
yardım ister misin 126
ister misiniz 95
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
ister misiniz 95
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım edin bana 78
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım edin bana 78