Zavalli traduction Portugais
124 traduction parallèle
Zavalli kiz orada soguk alginligindan ölecek.
A pobre rapariga pode estar a morrer de frio.
Iyi, o zaman gaddar, salak kalpsiz, zavalli, korkak...
Está bem, então cruel, idiota, má, lamentável, cobarde...
- Zavalli Ed.
Pobre Ed.
- Zavalli Ed mi? Kiçimin zavallisi.
Pobre Ed, uma ova!
Yapmayin be. Bu kadar zavalli olmayin.
Então, pessoal, não sejam tão patéticos.
Ben hissizlesmeyi basarmistim ama zavalli kiz kardesim...
Após algum tempo, deixei-me entorpecer, mas a minha... A minha irmã mais nova...
- Zavalli adam.
Pobre criatura.
Zavalli bir kukla ki sahnede salinip çirpinarak saatini dolduruyor. Sonra bir daha da adi duyulmuyor.
Um pobre... actor... que se pavoneia e inquieta durante uma hora em palco... e que não volta... a ser escutado!
insanlari, o sikici ve zavalli hayatlarindan kurtaracaksin.
Salvas as pessoas das suas vidas chatas e infelizes.
Herhalde zavalli Buck pek kötü biri degildi, degil mi?
Eu imagino que o Buck não era mau tipo, pois não?
Dislerini çektiginde zararsiz zavalli bir köpege dönüsüyor.
Arrancamos-lhe os dentes e ele é mais inofensivo que um gato manso.
Sanirim bu zavalli köpek de nereye gidecegini bilmiyor.
Esse rafeiro pulguento näo deve ter mais nenhum sítio para onde ir.
Zavalli Kansas çiftçileri.
Aqueles pobres viajantes do Kansas.
Evet, zavalli Clark.
Sim, pobre Clark.
Burasi sizin zavalli dunyanizdan daha guvenli.
Está bastante seguro da a tua patética equipa.
Zavalli.
Patético.
Ve bu zavalli yazar, bu yolculugun her aninda onunlaydi.
E este pobre escritor estava com ela em cada minuto daquela viagem.
Zavalli çocuk, günesin altinda kararmis.
Pobre criatura, queimada pelo sol!
- Eminim. Zavalli çirkin karilariniza gitmek üzere kullandiginiz metroda kolayliklar dilerim.
Boa sorte na viagem de metro para casa, de volta para a sua esposa horrível
Zavalli.
Pobre coitado!
O zavalli kiza üzülüyorum.
Tenho pena daquela pobre rapariga.
Zavalli gibi konusuyorum.
Pareço uma desgraçadinha.
Zavalli biri gibi konusmuyorsun.
Não pareces desgraçadinha.
Zavalli çocuk.
Coitada!
Vah zavalli çocugum.
Meu querido menino!
Zavalli baban su anda kendini iyi hissetmiyor. Bu yüzden sana söyleme isini bana birakti.
O teu pobre pai está demasiado perturbado para te contar, e deixou isso para mim.
Zavalli Gary'e ne yaptiklarini görmek istermisin?
- Sabe o que fizeram com o Gary?
Bu da 15 inçlik siyah lastik bir çüktü. Sonra zavalli Smisy'i öldürene kadar çükle vurdu.
Aí ele começou a surrar o pobre Smithy até a morte.
Eger yapmazsak zavalli J'yi uçuracak. Adam ciddi.
Ele vai ferrar o pobre J.
- Zavalli.
- Ridículo.
Bakin, zavalli hayvanciklara neler yapiyorlar?
já viram bem o que eles fazem àqueles pobres desgraçados?
zavalli tip.
Pobre idiota.
Iste zavalli Sammy boyle oldu.
O pobre Sammy foi morto.
Zavalli gay arkadasimin yerine geldim de.
Estou na casa do meu amigo gay perdedor.
O zavalli sürtük hayati boyunca kuaforü sevgilisi Nellie'yle evlenmeyi bekliyordu, kendini begenmis yasli İngilizce hocasina kimse onu getirmez, ve bizde onun icin üzülmemiz mi lazim?
Esta cabra esteve a vida toda à espera para casar com este Nellie amante de barbeiro, que se odeia, professor de Inglês geriátrico que não a consegue levantar por ela e é suposto nós termos pena dela?
Zavalli gibi.
És patético.
Haklisin, Eli zavalli.
Tens razão. O Eli é mesmo um idiota.
Zavalli Bret ve Jackie.
Coitados do Brett e da Jackie.
Ya Brett, zavalli, soyunma odasinin disinda, cüzdanina bakiyor olacak.
E o Brett, o pobre coitado, vai estar fora dos vestiários, com o caderno de bolso no colo.
Su zavalli ahmaga bak.
Olhe aquele desgraçado!
Evet, zavalli ahmak.
Pois, coitado.
Karavandaki zavalli çocuklar disinda.
Excepto para os miúdos da caravana.
Ama Fransiz atesiyle vurulup yere yigildilar... içlerinden biri çildirmiscasina bize saldirdi ve ancak arkasinda bir dul ve 3 yetim birakan zavalli Materne'ye süngüsünü indirdiginde durdu.
Mas eles caíram ceifados por balas francesas Um deles veio em nossa direção feito um homem possesso e só parou quando a sua baioneta atravessou o pobre Materne que deixou para trás uma viúva e três órfãos
Zavalli arkadasim.
Pobre urso.
Ah zavalli ben Zaten müzik ve dans ta çok siradan.
São tão aborrecidas estas canções rotineiras.
Zavalli Bay Harrison.
Pobre Sr. Harrison.
Zavallï kadïn sagïr.
A pobre mulher é surda.
Lando Calrissian ve zavalli Chewbacca bu berbat yerden asla donemediler.
Lando Clarissian e o pobre Chewbaca nunca regressaram deste lugar horrível.
Zavalli kiz.
O marido recusa-se a viajar com ela.
Zavalli!
A almoçar sozinha!
Su zavalli mi?
Aquele informador?
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallılar 55
zavallı adam 286
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallılar 55
zavallı adam 286
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243