Çok güzel görünüyorsun traduction Portugais
1,051 traduction parallèle
Çok güzel görünüyorsun.
Estás tão bonita.
- Çünkü çok güzel görünüyorsun.
- Porque pareces tão adorável.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Estás linda.
Annecim, çok güzel görünüyorsun.
Mãe! Como está bonita!
Böyle çok güzel görünüyorsun.
Ficas lindo assim.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Estás muito bonita.
Bu sabah çok güzel görünüyorsun.
Estás muito bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Está com óptimo aspecto.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás muito bonita.
Tanrım, çok güzel görünüyorsun.
Santo Deus, estás linda.
Boğazını kesiyorsun, dilini kopartıyorsun, ve çok güzel görünüyorsun.
Abre-se um corte na garganta, puxa-se a língua, e em ti... iria ficar linda.
Bugün çok güzel görünüyorsun, Nettie.
Estäs muito bonita, Nettie.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás linda.
- Çok güzel görünüyorsun. - Teşekkürler.
Estás tão bonita.
Çok güzel görünüyorsun, Brenda.
Está com bom aspecto, Brenda.
Dışarıda kalsan daha iyi olur, çünkü güneşin altında çok güzel görünüyorsun.
Quero dizer, devias ficar cá fora. Ficas tão bem ao Sol... OK.
Çok güzel görünüyorsun!
Estás lindo!
Gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Estás mesmo bonita.
Sen hiçbir şey yapmıyorsun. Peg, çok güzel görünüyorsun.
És tão honorável.
Çok güzel görünüyorsun.
Então, já devias estar habituado. Vai ver quem é.
Çok güzel görünüyorsun.
Está linda.
Normalde çok güzel görünüyorsun.
Normalmente és mesmo muito bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Estás tão bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
Meu Deus, estás linda.
- Bugün çok güzel görünüyorsun.
- Estás ainda mais bonita hoje.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Está lindíssima.
Seni çok merak ettim. - Çok güzel görünüyorsun!
- Estava tão preocupada contigo.
- Çok güzel görünüyorsun Diane.
- Estás linda, Diane.
Benim işe dönmem lazım. Çok güzel görünüyorsun.
Estás formidável.
Çok güzel görünüyorsun.
Pareces uma senhora.
Huysuzlanmadığında çok güzel görünüyorsun. Ve çok uzun.
Quando não te enervas ficas muito bonita e muito alta.
Sabah güneşinde çok güzel görünüyorsun.
Ficas muito bonita iluminada pelo sol da manhã.
- En az. Çok güzel görünüyorsun.
Ao menos acho que ficaste bonita.
Bu arada çok güzel görünüyorsun.
E... Estás linda.
Evet giyebilirsin.Çok güzel görünüyorsun.
Podes, sim. Estás lindo.
Çok güzel görünüyorsun!
Está impecável!
Çok güzel görünüyorsun.
Estás tão bonita...
Çok güzel görünüyorsun.
Estás linda!
Bu akşam çok güzel görünüyorsun, kardeşim. Saçına değişik bir şey mi yaptın?
Mudaste de penteado irmã, estás muito bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
- Estás muito bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
És demasiado bonita!
Çok güzel görünüyorsun.
Estás com um óptimo aspecto.
- Harika görünüyorsun. - Çok güzel görünüyorsun. Gidelim, açlıktan ölüyorum.
- Vamos, estou esfomeada.
Çok güzel görünüyorsun!
Estás tão jeitoso!
Çok hoş ve güzel görünüyorsun.
Sabes que até és gira...
- Çok iyiyim. - Güzel. - Çok iyi görünüyorsun.
- Está com óptimo aspecto.
Çok güzel görünüyorsun.
Está muito bem.
Çok güzel görünüyorsun, anne.
Estás muito bonita, mamã.
- Muhteşem görünüyorsun, çok güzel.
- Muito linda e elegante.
- Çok güzel görünüyorsun!
- Nós trouxemos-lhe de...
- Uzun bir gündü. - Çok güzel görünüyorsun.
- Estás linda.
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44