English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Ç ] / Çok kötü görünüyor

Çok kötü görünüyor traduction Portugais

129 traduction parallèle
Bunlar çok kötü görünüyor, değil mi?
São coisas que impressionam mal.
Saçın çok kötü görünüyor.
Esse penteado é que é horrível.
- Çok kötü görünüyor.
- Parece tão mal.
Çok kötü görünüyor.
Está péssima.
Tanrım, çok kötü görünüyor.
Meu Deus, ele está péssimo.
Çok kötü görünüyor.
Ainda está inconsciente.
Çok kötü görünüyor.
Realmente, parece frágil.
- Evet, çok kötü görünüyor.
- Pois, parece mau.
Ray, bu çok çok kötü görünüyor.
Ray, isto está com mau aspecto.
Çok kötü görünüyor, anne.
Ele parece muito doente, mãe.
Çok kötü... Çok kötü görünüyor.
Isto não está bom...
Çok kötü görünüyor. Ne istiyorsun?
O que queres?
Başına dikkat et. Dikkat. Çenesi çok kötü görünüyor.
Esta mandíbula tem um aspecto terrível.
Biliyorum, çok kötü görünüyor, ben de kendimi kötü hissediyorum ama...
Eu sei. É indecente e sinto-me envergonhado.
Yola devam etmeniz gerektiğini biliyorum ; ama o çok kötü görünüyor.
Sei que tem de continuar a andar, mas ele parece-me estar bastante mal.
Çok kötü görünüyor.
Aquele preto é bera, meu.
Zavallı, çok kötü görünüyor.
Pobrezinha, está com má Cara.
- Bruce çok kötü görünüyor.
- O Bruce está com mau aspecto.
Omzundaki kesik çok kötü görünüyor, Bruce.
O corte no ombro parece feio, Bruce.
Kızı burada ama durumu çok kötü görünüyor.
A filha está aqui. Não está muito bem. Preciso dos papéis.
Çok kötü görünüyor.
Ele parece estar bastante mal.
Biliyorum, işler çok kötü görünüyor. Ve hiç...
Sei que as coisas parecem muito más e que não vão ficar...
Aman Tanrım! Gözlerin çok kötü görünüyor.
Os teus olhos estão muito mal!
Tırnağın çok kötü görünüyor.
Essa unha está muito roída.
- Çok kötü görünüyor.
Isso está feio.
- Çok kötü görünüyor.
- Parece profundo.
Çok kötü görünüyor.
É horrível.
Yok ama çok kötü görünüyor.
Não, mas é horrível.
- Çok kötü görünüyor. - Tanrım.
- O ferimento é grave.
Trafik 73. yolda çok kötü görünüyor.
O trânsito está mau na 73.
Şu an çok kötü görünüyor.
Está muito feio.
- Çok kötü görünüyor.
Parece estar mal.
Bu çok kötü görünüyor.
Não parece bom.
- Bu çok kötü bir hastalık olan "Canis Deliris" gibi görünüyor. - O kadar kötü mü?
Parece um mau caso de "canis dilirus".
Bu kötü görünüyor, Manny. Çok kötü.
A situação não está nada boa para si, Manny, nada boa.
Bak, bak, bak... Çok kötü bir geceye dönüşecekmiş gibi görünüyor.
Bem, bem, bem... parece que vai ser uma noite muito agitada.
Çorabımın kaçığı çok mu kötü görünüyor?
A malha nota-se muito?
Çok kötü görünüyor.
Parece grave.
- Çok mu kötü görünüyor?
- Está assim tão mau?
Yüzüm çok mu kötü görünüyor?
Tenho a cara com muito mau aspecto?
Çok kötü görünüyor.
Tem ar de mau!
Şu anda çok acelem var. Ayrıca havada kötü görünüyor
Estou com pressa e o tempo está péssimo.
Çok mu kötü görünüyor?
Está horrível?
- Ama çok garip ve kötü görünüyor.
- É um espectáculo de aberrações.
Kyle çok daha kötü görünüyor.
O Kyle parece estar a piorar.
- Çok mu kötü görünüyor?
- Está horrível?
Evet, olduğundan çok daha kötü görünüyor.
Oh, sim. Sim, já vi muito pior que isto.
- Çok kötü olmayacak gibi görünüyor.
- Não será tão simples.
Çok mantıklı görünüyor, ama size yardım edemediğim için kendimi kötü bile hissediyorum.
Era conveniente. Quase que me sinto mal, por não vos fazer a vontade. Eu não matei aquela mulher.
- Göründüğünden çok daha kötü görünüyor.
- Parece muito pior do que é.
Biraz kötü görünüyor, biliyorum. Hastalıklı gibi, yıkanması gerekiyor ama Iggy çok özel bir köpek.
Sei que parece um pouco miserável, doente e a precisar de um banho, mas o Iggy é um cão especial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]