20 yıl önce traduction Russe
621 traduction parallèle
Hayır. Yaptığım iş adına azla yetinmeyen ben razıyım. Ama öldürmeye başlardım eğer saçına zamanından 20 yıl önce ak düşerse.
Я могу вынести такую жизнь ради моей работы, но я скорее наложу на себя руки, чем увижу, что седина коснется твоих волос на 20 лет раньше положенного срока.
20 yıl önce, evlenmeye karar verdiğimiz günden beri... karı-koca olduğumuz günden.
Прошло 20 лет с того дня, как мы поженились, и ты стал моим мужем, а я твоей женой.
20 yıl önce öldün, Pete.
Ты умер 20 лет назад, Пит.
Onu 20 yıl önce bir defa gördüm.
Я видел его один раз, 20 лет назад. Люди меняются.
Sen şimdi bir aktörsün. 20 yıl önce neydin?
Сейчас вы актер. А кем вы были 20 лет назад?
Zaten 20 yıl önce bitmişti.
Он закончился еще 20 лет назад.
Kendi işini kursun diye bu el arabasını, 20 yıl önce sevgilime almıştım.
Я купил её 20 лет назад для моей подружки, чтобы она смогла встать на ноги.
20 yıl önce ölmüş olmasına rağmen hala her gün annemi düşünüyorum.
Почти каждый день я думаю о маме, хотя умерла она более 20-ти лет назад.
- Bu 20 yıl önce çekildi.
Фото сделано 20 лет назад.
O 20 yıl önce öldü.
20 лет уже прошло.
Görgü tanıkları, güneşten daha büyük alevden bir topun 20 yıl önce ortalığı ateşe verdiğini ifade ettiler.
Очевидцы рассказывали о шаре огня большем, чем само солнце, который вспыхнул, пролетая по небу 20 лет назад.
Burada Güneybatı Hastanesi dizisinin sevilen oyuncularını göreceksiniz 20 yıl önce yayınlanan ilk bölümden beri Dr. Brewster'i oynayan John Van Horn da burada.
Здесь вы узнаете своих любимых персонажей "Саутвест Дженерал" включая Джона Ван Хорна, который играл д-ра Медфорда Брюстера с самой первой серии, снятой 20 лет тому назад.
Yaklaşık 20 yıl önce oynadığım bir adamı hatırlatıyorsun.
Ты мне очень напоминаешь... одного парня, с которым я играл лет 20 назад.
20 yıl önce oradaydım.
Я был там 20 лет назад.
Bakın, 20 yıl önce aktör oldum.
- Вы не поняли. Видите ли, 20 лет назад я был актёром.
20 yıl önce 18. sokak, 3. Bulvar'da yaşadığım sıralarda kirasını ödemeyi geciktiren bir ev arkadaşım vardı.
Когда я жил на пересечении Третьей Авеню и 18-ой улицы, 20 лет назад у меня был сосед по комнате, который всегда запаздывал с арендной платой.
Sizleri 15-20 yıl önce falan almalıydım. Ama biliyor musunuz, yukarıda zaman biraz göreceli.
Я должен был забрать вас лет 15-20 назад, но знаете, время так относительно...
20 yıl önce İngiltere'ye giden bir ablası, 1987'de ölen bir ağabeyi var.
У нее была старшая сестра, которая уехала в Англию 20 лет назад, и старший брат, который умер в 1987 году.
Callahan 20 yıl önce Rosenberg'in öğrencisiymiş.
Кэллахен 20 лет работал у Розенберга.
Bu yola 20 yıl önce başladılar.
Пойдя по этой дороге 20 лет назад. Так и не дошел до ее конца.
- Yaklaşık 20 yıl önce.
- Где-то 20 лет назад.
Eminim ki 20 yıl önce görevinizi otların arasına yuvarlanma arzusu duymadan yapardınız.
Правда! 20 лет назад Вы бы продолжили погоню.
- Saçmalama. - Charles 20 yıl önce öldü.
Чарльз скончался лет 20 назад!
" 20 yıl önce Volon ll'ye geldi.
'Прибыл на Волон ll 20 лет назад.
Buraya 20 yıl önce gelmiştim... Yeni Ekonomik Blok için, Beryniyum çıkarmaya...
Я приехал сюда 20 лет назад, чтобы добывать бериний для НЭБ.
İnsanların bilmediği şey ise 20 yıl önce ölmeden önce Eliza'nın bir çocuk doğurduğuydu.
Но что далеко не всем известно это то, что 20 лет назад Элиза родила ребенка.
Bunu sana 20 yıl önce anlatmaya çalışmıştım.
А я тебе говорил еще 20 лет назад.
Hayır, 20 yıl önce genç bir kızdı, ürkek, güçsüz, ama şimdi...
Ну 20 лет назад она была молодой, жестокой, но теперь...
20 yıl önce.
2О лет.
Sen öyle san. 20 yıl önce bu başıma gelmezdi.
Чёрта с два не имеет. Этого бы никогда не случилось лет 20 назад.
Bana söylediğine göre, bu olay yaklaşık olarak 20 yıl önce olmuş.
Из того, что она рассказала мне, это произошло 20 лет назад.
Bununla başedebilirim. Bunu 20 yıl önce yapmanı isterdim.
Я просто жалею о том, что этого не случилось 20 лет назад.
Hayır. Vaftiz babamı bile hatırlamıyorum. 20 yıl önce ölmüştü.
Я плохо помню своего крёстного отца.
20 yıl önce, sadece küçücük bir filizdi.
20 лет назад здесь были лишь хрупкие ростки.
Beş yıl önce de böyleydi. 20 yıl sonra da böyle olacak.
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
Çünkü ailelerimiz bu topraklara 20 yılı aşkın bir süre önce geldiler.
Наши семьи приехали сюда более двадцати лет назад.
Bir kaç yıl önce, arkadaşlarımdan biri 20. kattan atlamak isteyen bir tipleydi. Herif arkadaşımı yakaladı ve ikisi de yolcu oldu.
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Yirmi yıl önce buraya bir meteor düştüğü tahmin ediliyor.
Лет 20 назад здесь будто бы упал метеорит.
Bunu yapmanın sebebi sadece hayatımı katlanılmaz hale getirmek istemen. Çünkü yirmi yıl önce, senin karınla yattım.
Тебе просто всю жизнь хотелось мне нагадить за то, что 20 лет назад я переспал с твоей женой.
20 milyon yıl önce bir uzaylı gözlemci bu canlıları zeki,... çevik, sosyal, ve meraklı olarak tanımlardı.
Около 20 миллионов лет назад путешественник во времени мог счесть многообещающими этих существ - умных, быстрых, ловких, общительных, любопытных.
Evrenin 15-20 milyar yıl kadar önce hiçlikten birdenbire yaratılışı ve sonsuz genişlemesi birbirini çeken son galaksiye kadar kozmik ufuklara sürüklenmesi gibi.
Одна говорит, что Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя галактики, пока последняя не исчезнет за нашим космическим горизонтом.
20 milyon yıl önce, maymuna benzeyen bir yaratık dünyaya yerleşti.
20 миллионов лет назад обезьяно-подобные существа населяли землю.
Sekiz yıl önce... üç haydut Detroit Federal Bankası'nı soyup 20 milyon dolarla kaçtı.
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Yirmi yıl önce öldürülen babamın intikamını almak için onun yardımına ihtiyacım var.
Ты плохо лжешь. Он поможет мне отомстить за смерть моего отца, убитого 20 лет назад.
Bay Ness, keşke seninle on yıl önce ve yirmi pound daha zayıfken tanışsaydım.
ћистер Ќесс, если бы мы встретились лет 10 назад, когда € был моложе на 10 лет и стройнее на 20 фунтов.
Dostum Harry 20 yıl önce kızını evlatlık vermişti.
Я увижусь с ними. Впусти их.
Harry Dunne, 20 yıl önce onu terkeden adamım.
Город, названный в честь подливки из бобов.
"B'hala Şehri" yaklaşık 20.000 yıl önce resmedilmiş.
"Город Б'Хала", написанный примерно 20 000 лет назад.
Bu yüzden şimdi, yirmi yıl önce barda gördüğüm bir kızın yanına gidip konuşmadığım için pişman olduğumu söylemiyorum.
Я не жалею, что 20 лет назад встретил в баре девушку и заговорил с ней.
Öncelikle ; belki sürpriz olmayacak, ama yirmi yıl önce kokladığı popo benimkiydi.
Отлично. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
İkimiz, yirmi yıl önce Louisiana Eyalet Üniversitesi'nde Koç Cavanaugh'un yardımcılarıydık.
20 лет назад мы с Рэдoм были пoмoщниками тренера Каванo в университете Луизианы.
20 yıl 34
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22