Affedersin traduction Russe
9,160 traduction parallèle
- Affedersin, pardon.
- Прости.
- Kamyonetim nerede be? - Affedersin.
- Где, черт возьми, мой гребаный фургон?
Affedersin, senin stajyerin mi?
прости... твоим интерном?
- Affedersin.
Прости.
Affedersin. Yok canım yok sana der miyim hiç.
Нет, извини, дорогая.
Affedersin.
Прости.
Affedersin.
Извините.
Ben ödedim. Affedersin.
Я.
Affedersin ama sen- -
Простите, вы...
Affedersin, Bay Livel'i tomografiye götürür müsün?
Извините. Отвезете мистера Лайвли на томографию?
Affedersin ama sen kimsin?
Простите. А вы кто?
Affedersin. Yazar Kim Da Jeong.
сценарист Ким Да Чжон.
Affedersin. Ünlü aşçı demek.
Извините
Affedersin.
Слушай...
Ne aptalım. Affedersin.
Прости, я идиот.
Affedersin.
Извиняюсь.
Affedersin.
Мне жаль.
Affedersin. Beni aşan bazı yasal meselelerle uğraşıyordum da...
- Извините, я тут решал небольшую проблему с законом.
Jack, affedersin, bir saniye konuşabilir miyiz?
Джек, извини. Можно тебя на секунду?
Affedersin Jack.
Прости, Джек.
- Affedersin. İş hakkında düşünüyordum.
Я думал о работе.
- Affedersin.
— Прости.
Affedersin, astım spreyimi almam gerekiyor.
Извини, но тебе придётся отдать мой ингалятор.
Affedersin.
Извини. Я не хотел срываться на тебя.
Affedersin Bust.
Эй, прошу прощения, Баст.
- Affedersin dostum.
Прошу прощения, приятель.
- Ne olursa olsun umarım beni affedersin.
Что бы сейчас ни случилось, надеюсь, ты меня простишь.
Affedersin ama neden ev arkadaşı arıyorsun?
Прости, но зачем вам сосед?
Affedersin ama sen de kimsin?
Кто это, черт возьми?
Affedersin.
Э, простите.
Affedersin, açmamda bir sakınca var mı?
Ничего, если я отвечу?
Affedersin, hikayeye uygun bir cevap olmadı.
Прости, неадекватная реакция на события.
Affedersin, hayatımın gidebileceği başka yönleri düşünüyordum da.
Прости, что задумываюсь об альтернативах.
- Umarım hayır. - Affedersin.
Надеюсь, нет.
Siktir, affedersin.
Что... Чёрт, извини, извини, чувак.
Affedersin dostum. Tamam.
Ладно.
Affedersin?
Не понял.
Affedersin.
- Прости.
Affedersin, geciktim!
Прости, задержался!
- Affedersin, böyle sorular sormamamı istedin değil mi?
Прости, ты не хотела услышать вопросы?
Affedersin.
Простите.
Affedersin, kara mizah yapıyordum.
Юмор висельника.
- Affedersin, çalmak dendi. - Birisi "çalmak" dedi.
- Извините, я услышал слово "угнать", кто-то сказал "угнать".
Affedersin, çok komik olmadığını biliyorum ama söylemeden edemedim.
Понимаю, шутка не смешная, но я не удержался.
Bak Pablo, affedersin, tamam mı?
- Слушай, Пабло, ну прости ты меня.
Affedersin.
Я прошу прощения.
Affedersin baba.
Прости, отец.
Affedersin.
Извини.
Affedersin?
Прошу прощения?
- Affedersin.
— Извини.
- Affedersin.
Прости за это.