English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Aslında evet

Aslında evet traduction Russe

1,908 traduction parallèle
- Aslında evet.
Вообще-то, да, я...
Aslında evet, ikisi de var.
Нет! То есть, да, вообще-то, и да и нет.
Aslında evet, televizyondaki sendin Caveman'in yaptığını söylemiştin, değil mi?
О точно, это же вы были на телевидении, и говорили, что это был Пещерный человек, правда?
Aslında evet planım bu.
Вообще-то, да, у меня сейчас такой план.
Aslında evet.
На самом деле, да.
Aslında evet.
Ага, типа того.
Aslında evet dedim.
Сказать по правде, я согласилась.
Aslında evet.
Так и есть.
Aslında evet, evet var.
Вообще-то, да.
Aslında evet.
Вообще-то да.
Unutma Sterling, "hayır" aslında "evet" demektir.
И запомни, Стерлинг, нет - это да.
evet, aslında, bu benim işim!
Ну да, так я поступаю!
- Evet, aslında yaşıyorum, diyelim.
В общем, живу тоже тут.
Hmm, aslında, evet.
А, ну... вообще-то да.
- Evet, aslında burada değilim.
- Да. Меня здесь нет.
Aslında yukarı, evet.
В основном вверх.
Evet, dedektifim aslında. ve sen de beni sinirlendirmeye başladın.
Да, точнее, федеральный маршал, а ты с ходу начинаешь отбрыкиваться.
- Evet. Aslında anneme almıştım.
- Да, это для моей мамы.
Aslında, evet.
Вообще-то, я думаю, что да.
Aslında, sevebileceğimi düşünmüyordum, ama evet, güzel.
Тебе нравиться снова быть здесь? На самом деле, не думала, что мне понравится, но нравится, серьезно.
Evet, aslında, isterim.
Да, Дэн сказал. Хочешь поговорить об этом?
Evet, aslında...
Да.
Çünkü, sana benziyor ; ama aslında bir köpek. Evet, evet.
Похож на тебя, но это собака
- Evet, aslında öyle.
Да, это действительно так.
Aslında evet diyebilir.
Думаю, она бы согласилась.
Evet, şey, aslında bu birazcık sorun olabilir.
Да, но это будет немного сложно.
Aslında, evet.
Ну, типа того.
Evet, aslında öyle değil mi?
Да на самом деле это так, верно?
Evet ama aslında değil.
Но это не так.
Yani aslında Jack'in Dylan, Zapata ve Stirling'le birlikte şarap barında olduğunu söylüyorsun. - Evet.
Так говоришь, это Джек на самом деле был в баре с Диланом, Запатой и Стерлингом.
Evet, aslında ekstra para işime de yarardı.
И деньги мне тоже пригодятся.
Evet, ve Geoffery aslında, suçu senin işleyip işlemediğin konusunda burada değilim.
Да. И, Джефри, вообще-то я здесь не для того, чтобы выяснять - виноваты вы или нет.
Evet, aslında ben hiç niyetli değilim.
Да, мне тоже как-то не по себе.
Evet, aslında bunun için üzgünüm.
Да, простите великодушно.
Şey, evet. Aslında şimdi, keşke eğitimimi ciddiye alsaymışım diyorum.
Типа, я сейчас жалею, что относился к подготовке несерьёзно...
- Aslında yardım edebilirsin. - Evet.
- Ты можешь помочь, я знаю!
Evet, mantıklı aslında.
Хотя да, возможно.
Aslında, evet.
Действительно, я так думаю.
Evet, henüz evet demedi aslında.
Ну, да она пока не ответила конкретно "да".
Evet, aslında, Sheila Shay...
А, да, на самом деле Шейла Шей...
Evet. Aslında var.
Вообще-то, есть.
Evet, aslında öyle.
Вообще-то, мне.
Yakın arkadaşım Nate aslında sizin için çalışıyor, ve kuzenim Charlie Rhodes da. Evet.
Мой хороший друг Нейт Арчибальд работает на Вас, и моя кузина, Чарли Роудс.
Aslında, evet.
Вообще-то да.
Evet, aslında, erkek arkadaşının evinden ayrılmaktan bahsetmişti.
Да, кажется она хотела съехать от своего парня.
Evet, onu duydum. Hepimiz onu duyduk aslında.
Да, я слышал его.
Aslında... evet.
Вообще-то... да.
Evet aslında unuttum.
Вообще-то да.
İşin aslında, evet.
А почему нет?
Evet, aslında ben...
Да, вообще-то я...
Aslında evet.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]