Ağrıyor mu traduction Russe
146 traduction parallèle
Peki, böyle aptal sorular sormaktan senin başın ağrıyor mu?
А у тебя голова не болит от бесконечных вопросов?
- Hala ağrıyor mu?
- Ну, тогда всё понятно.
Nacizane yüreğin ağrıyor mu?
Что ноет в твоей большой груди?
Başın hala ağrıyor mu?
- Голова всё болит? - Да.
Ayağın ağrıyor mu?
- Нога болит?
Sırtın yine ağrıyor mu?
У тебя снова спина болит?
Eee Paul, kızın nasıl, boğazı hala ağrıyor mu?
Итак, Поль, как твоя дочь, ангина прошла?
- Ağrıyor mu?
У тебя болит голова?
Başın ağrıyor mu?
Голова не болит?
Miden hala ağrıyor mu?
Вас продолжает беспокоить живот?
Karnın hâlâ ağrıyor mu?
У вас болит живот?
Kolunu böyle kaldırdığımda ağrıyor mu?
Когда я делаю вот так рукой - больно?
- Bağırsaklarınız ağrıyor mu?
- Ќесварение?
Göğsünüz ağrıyor mu?
- Чувствуете боль в груди?
Burası ağrıyor mu?
Здесь больно?
- Sırtın ağrıyor mu?
- Спина не болит?
Ağrıyor mu?
Здесь больно?
Ağrıyor mu, yoksa bir şeyler yapabilir misin?
Она болит? Или ты можешь... это?
Hala başınız ağrıyor mu, Kaptan?
У вас по-прежнему головные боли, капитан?
Başı hala ağrıyor mu?
Всё больше головных болей?
Biryerin ağrıyor mu?
Ты не ушибся?
Başın ağrıyor mu?
У тебя болит голова?
Biryerin ağrıyor mu?
Ты ранен? !
Halen başın ağrıyor mu?
- Голова еще болит?
Halen ağrıyor mu?
Опять отключили.
- Burası ağrıyor mu?
Так больно?
Sorun değil. Ayağın hala ağrıyor mu?
Нода, сюда, сюда.
Boynun hala ağrıyor mu?
Твоя шея все еще болит?
Boğazı hala ağrıyor mu?
Ещё жалуется на горло?
Çok ağrıyor mu?
- Что, оцень сильно болит?
Karnınıza bastırdığımda ağrıyor mu? Tamam!
Вам больно, если я нажимаю на ваш живот?
Dişi hâlâ ağrıyor mu?
Зубная боль у него не прошла?
- Çok ağrıyor mu?
Сильно болит?
- Gülerken başınız ağrıyor mu? - Bu kötü bir şey mi?
- Когда смеетесь, голова болит?
Başın ağrıyor mu?
Голова болит?
Başka bir yeriniz ağrıyor mu?
Сэр, у вас болит где-нибудь ещё?
Sabah uyandığında başın ağrıyor mu oluyor?
Когда утром просыпаешься болит?
Gözlerin ağrıyor mu, sevgili meslektaşım?
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты. Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины.
- Kolun mu ağrıyor? - Hayır.
- Рука болит?
Kasımdan beri ağrın var ama bunun için hiçbir şey yapmıyor mu?
Тебя с ноября мучают боли, а он ничего не делает, чтобы тебе помочь?
Hala hastalığınız ağrı yapıyor mu Bay Christie?
Вы все еще страдаете от ревматизма, мистер Кристи?
Sık sık ağrı yapıyor mu?
Болит постоянно?
Ağrı yayılıyor mu?
А куда-нибудь еще отдает?
Bu kadar başını ağrıtıyor mu?
Я устала быть такой чистой и незаметной.
Başın sık sık ağrıyor mu? Her zaman.
- Голова болит часто?
- Bu gülüş başını ağrıtmıyor mu?
- У тебя голова не болит от этого смеха?
Belin hâlâ ağrıyor mu?
- Что, спина до сих пор достает?
Hiç baş ağrısı numarası yapmadın mı? Büyü gibi çalışmıyor mu?
И что, ни разу не приходилось притворяться, что болит голова?
- Başın ağrımıyor mu?
- У тебя голова не болит?
- Boynun mu ağrıyor?
- Шея болит?
Buraya basınca ağrın artıyor mu?
Когда я так нажимаю, болит?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183