Bakïn traduction Russe
276 traduction parallèle
Bakin etrafa.
Проверьте.
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
Bakin gömlegime ne yaptiniz.
Посмотрите, что вы сделали с моей рубашкой!
Hadi bakin, sizi engellemeyecegim.
Давай, я не буду мешать тебе.
Bakin memur bey! Bakin ne yapti!
Посмотрите, офицер, что она сделала!
Bakin, bu sadece ilk ödeme.
Конечно, но это только первый взнос.
Su ise bakin, bayan Malotte!
Вот это да! Мисс Мэлотт!
Bakin...
- Видите?
Olaya bakin. Bu adamin kalbinin kirik olmasinin sebebi o lanet kafasini çevirip karisina bakamamasiymis.
Говорю вам, у мужика сердце разрывалось от того, что... он не мог повернуть чёртову голову и посмотреть на свою чёртову жену.
Sahneyi siktir edin de kocaman ereksiyonuma bakin kafasindaki Dogal Bey.
Ты - мистер Искренняя-Игра. Мистер Хуй-Я-Клал-На-Отыгрываемую-Сцену Лучше-Огромным-Хуем-на-Сцене-Потрясу.
su adama bakin! Birdman!
Эй, смотрите!
BEN YOKKEN GELİRSENİZ RAHATINIZA BAKIN.
"Если вы придёте в моё отсутствие, чувствуйте себя как дома, дверь открыта. Лиза".
Onlara iyi bakin olur mu?
Будьте бережны с ними.
"Hih, köylü kizlarina bakin!"
Взгляните на деревенских девчонок!
Bir bakin suraya.
Посмотрите на это место.
Bakin.
Смотрите.
Sanirim bu yapay. Bakin.
Думаю, это местного производства.
Bakin, iste kaniti.
Вот, доказательство.
Bakin kim gelmis?
Смотри, кто пришел!
Bakin kim geldi. - Merhaba.
Смотри, кто пришел.
Bakin, eger 4 milyonu toparlamak istiyorsaniz, mülkleri satmaya baslamaniz gerekiyor ve kim bilir bu ne kadar sürer?
Послушайте, если вы хотите получить четыре миллиона, тогда придётся начать распродажу активов, и кто знает, сколько времени это может занять?
Kendinize iyi bakin.
Будьте бдительны.
Seong Min ´ e bakin.
Бедный Сон Мин.
Herr Choi, bana bakin.
н аНФЕ, МС ЙЮЙ ЛНФМН АШРЭ МЮЯРНКЭЙН НВЮПНБЮРЕКЭМШЛ?
buna bir bakin... yale üniversitesinden doktor jeremy ve dorothy singer in bilgilerinden temel alinmistir.
щРЮ ОПНЦПЮЛЛЮ АСДЕР ХМРЕПЕЯМЮ Х ДЕРЪЛ, Х ХУ ПНДХРЕКЪЛ.
bakin... kalbi atiyo.
йЮЙНИ ЛХКЕМЭЙХИ... яЛНРПХ, НМ ПСВЙЮЛХ ЬЕБЕКХР!
hemsire Kim, sakinlestirici bir ilac bakin benim ihtiyacim var.
лМЕ МСФЕМ РПЮМЙБХКХГЮРНП! рПЮМЙБХКХГЮРНП! дЮ.
- gercektende. - gercektende. sunun burnuna bir bakin ayni benimkine benziyor!
ъ ОНЙЮФС БЮЛ ЯБНХ ДЕРЯЙХЕ ТНРН, ЛШ Я МЕИ ОПНЯРН МЮ НДМН КХЖН!
cocukluk fotograflarimi göstereyim size, iyice bir bakin!
оПНЯРН МЮЛ ЙЮФЕРЯЪ, ВРН ПЕАЕМНЙ НВЕМЭ ОНУНФ МЮ ц ╦ М рУЕ.
gelin ve suna bir bakin!
щРН ДКЪ яНМ лХМЮ. мЮ МХУ ДЮФЕ ЛЮПЙХ ЕЯРЭ.
yalniz cocuk yetistirmek ayni cehenneme girmek gibi. bana bir bakin!
рШ ОНКСВХКЮ НЦПНЛМНЕ МЮЯКЕДЯРБН, БНДХЬЭ ХЛОНПРМСЧ ЛЮЬХМС,
benim yerime Ha Seona cok iyi bakin.
- АЮРЮПЕИЙЮ ЯЮДХРЯЪ лНФЕРЕ МЮОНЯКЕДНЙ ДЮРЭ РПСАЙС уЮ яНМ? мЮОНЯКЕДНЙ?
lütfen yer dösemesinede iyice bir bakin.
нВЕМЭ ХМРЕПЕЯМНЕ ГЮЛЕВЮМХЕ. ю БШ РНФЕ БЙКЧВЕМШ Б ЖЕМС?
Wow, su cocuk sepetine bir bakin!
ю ОНВЕЛС РЮЙ ДНПНЦН? щРН ФЕ ОПНЯРН ЙЮВЮЧЫЮЪЯЪ ЙПНБЮРЙЮ!
su bayana bir bakin.
оПНЯРХРЕ.
iyi uyudunuz mu? su güzel yumurta rulosuna bakin.
нРКХВМН. лНИ РЮМЕЖ ХУ БОЕВЮРКХК.
gömleginize bakin!
Samjogo Subbing Squad оЕПЕБНД : Saraswati пЕДЮЙРНП :
Oh, sunada bakin!
ъ АШК МЕОПЮБ, ОПНЯРХРЕ.
bakin nasilda kurnaz görünüyor.
еЦН ФДЕР АНКЭЬНЕ АСДСЫЕЕ!
yüz ifadesine bir bakin. bu benim oglum.
бХДХРЕ, ДЕКЮЕР ЛЮРЕПХ ЛЮЯЯЮФ ЯБНХЛХ РЮКЮМРКХБШЛХ ПСЙЮЛХ.
bakin nasilda sevindi. gercekten mi?
Ъ НАЪГЮРЕКЭМН ПЮЯЯЙЮФС ЕИ, ЯЙНКЭЙН БШ ДКЪ МЮЯ ЯДЕКЮКХ.
lütfen keyfinize bakin. ben dönecegim, Ha Seonu doyurduktan sonra.
йЮЙНИ ВСДМШИ ЪХВМШИ ПСКЕРХЙ!
su yumurta rulosunun güzelligine bakin.
аКХМ, ВРН ГЮ ОНЛНХ?
Su yaban tavsanina bakin!
Посмотрите на этого ниггера, который играет за наших.
Etrafiniza bakin!
Так посмотрите вокруг.
Tanri askina istatistiklere bakin.
Посмотрите на статистику, Христа ради.
Saygidan bahsedene bakin, Bay KKK!
Посмотрите, кто говорит об уважении - Мистер Молодой К-К-К.
Bakin kim gelmis!
Посмотрите, кто здесь.
suna bakin. italya'da elle yapildi, Stepney'de elle çalindi.
Их сделали умелые руки в Италии, и украли умелые руки в Степни.
Bakin, dostlar, biliyorum...
Ребята, я знаю, что- -
sunlara bir bakin.
Взгляни на это.
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21