Bakın kim geldi traduction Russe
64 traduction parallèle
Bakın kim geldi.
- Видел, кто пришел?
Bakın kim geldi.
Ух, ты смотри!
- Bakın kim geldi?
Смотрите, кто пришёл!
- Evet, tabii. - Bakın kim geldi.
- Ты не понимаешь этот орган.
Baba! - Bakın kim geldi!
- Глядите, кто вернулся!
- Bu yüzden ben varım değil mi? - Bakın kim geldi.
Я здесь для этого.
Sürpriz, bakın kim geldi.
Сюрприз. Смотрите, кто вернулся.
- Bakın kim geldi, Floyd.
- Вы посмотрите, кто явился, Флойд.
- Bakın kim geldi. - Hey, Chris.
- Какие люди!
Bakın kim geldi.
- Смотрите, кого занесло.
- Bakın kim geldi.. - Mutlu Noeller!
Он поднял палец
Bakın kim geldi.
Смотрите, кто пришел.
Bakın kim geldi!
Смотрите, кто идет.
Bakın kim geldi.
Посмотри, кто пришел.
Bakın kim geldi!
Какие люди!
Bakın kim geldi.
Смотрите, кто пришёл.
Michael, Angela, bakın kim geldi?
Микеле, Анжелина! Смотрите, кто это!
Bakın kim geldi.
Смотри кто здесь.
Bakın kim geldi. Ne oldu? !
Заявился хер моржовый, пиздец как вовремя.
- Ruxin. - Bakın kim geldi.
- Так что, это отправляется туда.
Bakın kim geldi efendim.
Посмотрите, кто здесь, сэр.
Bakın kim geldi.
Ей, смотрите кто тут.
Millet, bakın kim geldi.
Эй, ребята, смотрите кто здесь!
Bakın kim geldi, millet!
Так, посмотрите, кто пришёл!
Bakın kim geldi!
Кто пришёл!
Bakın kim geldi!
Смотрите, кто пришел!
Bakın kim geldi millet!
Смотрите, кто пришёл!
Hey, bakın kim geldi.
Посмотрите, кто пришел.
Hey millet, bakın kim geldi.
Народ, смотрите, кто здесь.
Bakın kim geldi.
Смотрите... Смотрите кто появился.
Bakın kim geldi?
Посмотрите, кто здесь.
Ah, bakın kim geldi.
Глянь-те кто прибыл.
Hey bakın kim geldi.
Эй! Смотрите кто с нами.
Siz ikiniz, bakın kim geldi?
Эй, вы двое. Посмотри, кто здесь.
İyi haber de bakın kim geldi.
Хорошая новость - посмотрите, кто появился.
Millet, bakın kim geldi!
Смотрите, кто пришёл!
Merhaba. Bakın kim geldi.
- Да.
Bakın demin kabinimize kim geldi. Otomatik seks pilotu Frasier Crane.
Посмотри, кто к нам пожаловал Фрейзер Крейн, автоматический секс-пилот.
Bakın kim sonunda geldi.
Только посмотрите, кто соизволил вернуться.
- Hanımlar, bakın kim geldi?
Дамы, смотрите, кто здесь.
Bakın, iyi geceler demeye kim geldi.
Посмотрите, кто пришел пожелать вам доброй ночи.
Bakın sonunda kim geldi.
Посмотрите кто наконец-то пришёл.
Bakın kim geldi!
Ах, ты чёрт, смотрите кто нарисовался.
Bakın yemeğe kim geldi?
Вы только посмотрите, кто заглянул на ужин.
Çocuklar, bakın kim geldi.
Смотрите, кто пришёл!
Bakın sonunda kim geldi.
Смотрите, кто наконец-то пришёл.
Bakın çay içmeye kim geldi!
Смотри, кто пришел на чай!
Bayan. Montgomery, bakın sizi ziyarete kim geldi.
Миссис Монтгомери, посмотрите, кто зашел к нам в гости.
Hey, bakın nihayet kim geldi!
Смотрите, кто долетел.
Bakın kim geri geldi!
Смотрите, кто вернулся!
Bakın. Artık gerçekte kim olduğumu kabul etmenin zamanı geldi.
- Но настал тот час, когда я должен принять себя таким, какой я есть.
bakın kim gelmiş 88
bakın kim burada 16
bakın kimler gelmiş 31
kim geldi 53
kim geldi diyeyim 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
bakın kim burada 16
bakın kimler gelmiş 31
kim geldi 53
kim geldi diyeyim 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48