Bakın ne buldum traduction Russe
177 traduction parallèle
Bakın ne buldum.
Смотрите, что я откопал.
Bakın ne buldum.
Эй смотрите, смотрите что я нашла.
- Bakın ne buldum!
- Еще нашел!
Bakın ne buldum! Tanrıya şükür.
Смотрите, что я нашел.
Bakın ne buldum!
Посмотрите, что я нашел!
Bakın ne buldum.
Смотрите, что я нашёл :
- Bakın ne buldum.
Смотри, что я нашла!
Bakın ne buldum.
Поглядите-ка, кого я нашёл!
Bakın ne buldum.
Посмотрите что я нашел.
Bakın ne buldum?
- Смотрите, что я нашел.
Bakın ne buldum.
Смотри, что я нашла.
Bakın ne buldum.
Смотрите, что я нашёл.
Bakın ne buldum!
Посмотрите, что я нашла!
- Bakın ne buldum!
Эй! Смотрите, что я нашел!
Bakın ne buldum.
Смотри, какая игрушка.
Bakın ne buldum!
Посмотрите, что у нас есть!
Pekala. Bakın ne buldum.
Смотрите, что я нашёл!
- Bakın ne buldum!
- Вот что я нашёл.
- Bakın ne buldum.
- Смотрите, что я нашла!
Bakın ne buldum.
Посмотрите, что я нашла.
Bakın ne buldum!
Какая вещь!
Bakın ne buldum.
Эй, смотрите, что я нашёл.
"Okul arkadaşları" "Oğlanlar ve kızlar!" - Bakın ne buldum.
Ровесники, ровесницы, девчонки и мальчишки...
- Çocuklar, bakın ne buldum! Bakın!
- Ребзя, смотрите, что я нашел!
Bak çalıların arasında ne buldum!
Смотри кого я нашёл.
Bakın sokakta ne buldum, gökten düştü.
Смотрите, что я нашла на улице. Он упал с неба.
Bakın mutfakta ne buldum.
Смотрите, какие красивые креветки я раскопал на кухне.
Bakın ne buldum.
А мне нравится начало сказки. Посмотрите-ка, что я нашла.
Bakın yerde ne buldum.
Моника, гляди что я нашла на полу.
Tanrım, bakın olukta ne buldum.
Боже, смотрите, что я нашла в сливном отверстии!
Bakın, ne buldum.
Гляньте, что я нашла.
Bakın ne buldum!
Тут-то мы его возьмём.
bak, ne buldum ben bir cadıyım, benim kardeşlerim birer cadı, ve bizim şeytanın her türünü yenecek özel güçlerimiz var.
Послушай, я узнала, что я - ведьма, что мои сёстры - ведьмы, и что наши силы - лакомый кусок для всех сил зла.
- Bakın ceket cebinde ne buldum.
Посмотрите что я нашла в пиджаке вашего отца.
Bakın, hediye dükkanında ne buldum.
Эй, ребята! Посмотрите, что я нашел в....
Ve bakın tamponunda ne buldum.
И посмотрите, что я оторвала от его бампера.
Hey, çocuklar. Bakın kardeşim Laurie'nin çekmecesinde ne buldum.
Эй, парни, глядите что я нашел в сушилке у своей сестры Лори.
Bakın ne buldum.
Смотрите, что я нашел.
Bak senin sorunun ne bilmiyorum ama Joshua nın izini buldum ve hemen oraya gitmem lazım.
- Послушай... Я не знаю, в чём твоя проблема, но у меня есть наводка на Джошуа, и я ухожу.
Derek, bak yatağının altında ne buldum.
Дерек, взгляни, что я нашла у тебя под кроватью.
HEy, bakın nE buLdum!
Эй, дайте сюда! ..
Bakın pencerenin kenarında ne buldum!
Эй, смотрите, что я нашёл на подоконнике.
Bak, ne buldum. Hem de ormanın orta yerinde.
Смотри, что я нашёл в джунглях.
Shep'ten bir iz yok, ama bakın içeride ne buldum.
Следов Шепа нет, но смотри, что я нашёл внутри.
Bakın Dee'nin eski odasında ne buldum!
Смотрите, что я нашёл в старой комнате Ди!
Bakın burada ne buldum.
Смотрите, что я нашел.
Bakın, arka tarafta ne buldum.
Посмотри, что я нашел.
Bakın çocuk odasında ne buldum. Bedava kaykay.
Посмотрите, что я нашла в детской, халявный скейтборд,
Bakın ne buldum.
Смотрите что я нашел Проблема в том что стрелять не из чего
Bakın kızımın cebinde ne buldum.
Посмотри, что я нашла в кармане моей дочери...
Bakın seçim merkezinde ne buldum.
Эй, смотрите, что я нашел в штаб-квартире.
bakın ne diyeceğim 82
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40