English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Geldiğin için teşekkür ederim

Geldiğin için teşekkür ederim traduction Russe

408 traduction parallèle
Geldiğin için teşekkür ederim. Ve onun için de teşekkürler.
Спасибо, что пришли, и спасибо за...
Geldiğin için teşekkür ederim Kralik.
Спасибо, что пришли, Кралик. Спасибо.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Спасибо, что приехали.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришел.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
'Спасибо, что пришли.
Geldiğin için teşekkür ederim, Hélène.
Благодарю, Элен, что вы пришли.
Sevgili Philippe, buraya kadar geldiğin için teşekkür ederim. - Özür dilemeye geldim, Bay Barnier.
А, дорогой Филипп, как мило с вашей стороны, что вы вернулись к нам.
Geldiğin için teşekkür ederim, ama ben sizinle gelemeyeceğim.
Спасибо, что приехала, но я сейчас занят. Правда?
Beni ziyarete geldiğin için teşekkür ederim.
Что ж, спасибо, что пришёл меня навестить.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Спасибо, что пришли.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришла.
Benimle Kadir'e geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пошел со мной.
Geldiğin için teşekkür ederim.
И прежде всего, спасибо, что приехал.
Bu arada, geçen gece bize akşam yemeğine geldiğin için teşekkür ederim.
А, кстати. Спасибо за вчерашний ужин.
Guillaume, seni görmek güzel, geldiğin için teşekkür ederim.
Гийом, как хорошо, что ты здесь. Спасибо, что пришёл.
Komutan... kurtarmaya geldiğin için teşekkür ederim.
Коммандер... Спасибо за то, что не бросили меня там.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что вы здесь.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришли.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что зашли.
Geldiğin için teşekkür ederim, Stephen ama orucum devam edecek.
Спасибо, что пришли, Стивен, но я буду голодать.
Geri geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришли еще раз.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришли. Столько людей пришло.
Her neyse, bakmaya geldiğin için teşekkür ederim. Önemli değil.
Во всяком случае... спасибо, что проведал меня.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что зашла.
George, konuşmaya geldiğin için teşekkür ederim.
Джордж, спасибо, что пришёл поговорить.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спaсибo, чтo пoдъеxaли.
Benimle geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что проводил.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Рад, что вы пришли.
Beni görmeye geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо что пришла повидаться.
Geldiğin için teşekkür ederim, Harry.
Спасибо за визит, Гарри.
Geldiğin için teşekkür ederim.
- Спасибо. - Спасибо, что пришёл.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришёл-таки.
- Benimle geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что съездил со мной.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Спасибо, что пришел.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что зашла.
Buraya geldiğin için teşekkür ederim, Annie.
Спасибо, что пришла, Энни.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришли сюда.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо.
İyi değil, ama bilmezlikten geldiğin için teşekkür ederim.
Не важно, но спасибо за притворную неосведомленность.
- Beni kurtarmaya geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо что спас меня. Ну....
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
Маргарита, дорогая. Спасибо. Благодарю вас, княгиня.
Yılbaşı konserime geldiğin için teşekkürler. Konserime böyle geldiğin için, teşekkür ederim!
Спасибо, что пришли на мой концерт.
Bak, geldiğin için gerçekten teşekkür ederim ama sorun olmazsa çok fazla konuşmamaya çalış.
Слушай, я признателен, что ты пошёл со мной, но не мог бы ты попытаться ничего не говорить.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что пришел. Я думала, ты не появишься.
- Geldiğin için tekrar teşekkür ederim.
- Еще раз спасибо что приехал.
Bu kadar çabuk geldiğin için teşekkür ederim.
Алиса, спасибо, что так быстро пришли.
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
Большое спасибо, что пришел.
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
- Ф-E-Л-Д.
Yemeğe geldiğin için teşekkür ederim.
- Спасибо, что пришла на ужин.
- Tekrar geldiğin için çok teşekkür ederim.
Спасибо большое, что ты вернулась.
- Selam, geldiğin için çok teşekkür ederim.
- А почему ты не с Рэйчел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]