English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir saniye lütfen

Bir saniye lütfen traduction Russe

497 traduction parallèle
Uh, uh, uh, bir saniye lütfen. Akşam yemeği henüz hazır değil.
Подождите минутку!
Bir saniye lütfen.
Подождите, пожалуйста.
Bir saniye lütfen. Bay Rogers sorun nedir?
Почему, мистер Роджерс, в чём проблема?
Yeteri kadar aziz şehidimiz var zaten. Bir saniye lütfen.
Напишите "сердечный приступ".
- Bir saniye lütfen. - Görüşürüz Paul.
Минутку, пожалуйста.
- Bir saniye lütfen.
Ловлю момент.
Bir saniye lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Bir saniye lütfen.
Подождите минутку.
Bir saniye lütfen.
Минуту, пожалуйста.
- Beyler bir saniye lütfen.
Прошу, господа, одну минуту.
Mr. Spock, bir saniye lütfen.
Мистер Спок, можно вас на минуту?
Bir saniye lütfen.
Ой, извините, я сейчас.
Bir saniye lütfen, Doktor.
Момент, доктор.
Bir saniye lütfen. Beyaz Saray.
Ёто белый дом.
- Bir saniye lütfen.
- Один момент, пожалуйста.
Leningrad mı? Bir saniye lütfen.
- Какой у вас телефон?
Bir saniye lütfen.
Минуточку!
Tamam, bir saniye lütfen. Gidip annemin cüzdanını...
Ћадно, подождите минутку, пойду возьму у мамы... то есть в сумочке.
Bir saniye lütfen, olmaz.
Норман. Нет, эй, погоди, погоди.
Bir saniye lütfen.
- Спасибо. Минутку.
Bir saniye lütfen.
Секундочку.
Bir saniye lütfen.
Минуточку, пожалуйста.
Bir saniye beni dinle lütfen.
Послушайте.
Durun bir saniye, lütfen.
Минутку, пожалуйста.
- Bir saniye, Bay Klink, lütfen.
Мистер Клинк, прошу вас.
Bir saniye lütfen.
Я пойду, уже поздно.
Teşekkürler. Bir saniye, lütfen.
Подождите, пожалуйста.
Bay Gailey, bir saniye, lütfen!
Mиcтep Гeйли, пoдoждитe!
Bir saniye bekler misiniz, lütfen?
Можете подождать пару секунд?
Bir saniye, lütfen.
Секунду, пожалуйста :
Bir saniye, lütfen.
На минуту, пожалуйста.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Секунду, Оператор. Они не будут принимать запрос.
- Bekleyin bir saniye, lütfen!
- Эй, минутку, пожалуйста!
- Bir saniye bekleyin lütfen.
Одну минутку.
Bir saniye, lütfen.
Секундочку.
Bir saniye lütfen.
Одну секунду.
Bir saniye bekleyin lütfen.
- Да, именно, мэм. Подождите минутку.
Bir saniye, lütfen!
Момент, пожалуйста!
- Bir saniye lütfen.
- Мэлбари.
Bir saniye müsaade eder misiniz lütfen?
Простите меня, один момент.
Bir saniye lütfen. Kadın telefona geri döndüğünde...
- Один момент, пожалуйста.
Bir saniye, lütfen.
пожалуйста.
Bir saniye hatta bekler misiniz lütfen?
ќ, вы не могли бы подождать секунду? " ем могу помочь?
- Fikret, bir saniye gel lütfen.
Фикрет, подойди на секунду.
Bir saniye, lütfen.
Минуточку, пожалуйста.
Bir saniye buraya gel lütfen.
Слушай, не подойдешь сюда на минутку?
Lütfen, bir saniye beni dinle.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Lütfen, bir saniye kalbine odaklan.
Соберись, умоляю тебя, соберись.
Ahmet, lütfen, bir saniye bekle.
Ахмад, прошу тебя, подожди минутку.
Ama bir saniye içerisinde susacağım, Şimdi lütfen bir şey söyle, Marge, lütfen?
Но я могу и замолчать, поэтому, Мардж, скажи что-нибудь, Мардж, пожалуйста?
Çocuklar, bir saniye bakar mısınız lütfen.
Мальчики, тишина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]