Bir şeyler yapmamız lazım traduction Russe
62 traduction parallèle
Bir şeyler yapmamız lazım, farkında mısın?
Ты понимаешь, что это означает?
Bir şeyler yapmamız lazım.
Надо с этим что-то делать.
Tamam da bir şeyler yapmamız lazım.
Нужно ведь что-то сделать.
Farnsworth ile ilgili bir şeyler yapmamız lazım.
У нас неприятности с Фарнсворсом.
Billy, bir şeyler yapmamız lazım.
Черт возьми, Билли. Мы должны сделать что-нибудь.
- Bir şeyler yapmamız lazım!
- Нужно что-то делать!
Bir şeyler yapmamız lazım.
Нужно что-то придумать!
Bir şeyler yapmamız lazım.
Мы должны что-то сделать.
Ama, bir şeyler yapmamız lazım.
Но мы должны что-то сделать.
Bunlarla bir şeyler yapmamız lazım.
Нам как-то нужно выйти на федералов.
- Ama bir şeyler yapmamız lazım.
Но мы вынуждены смотреть на это.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
- Нам надо что-то сделать.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Мы должны сделать что-то.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
Их слишком много. - Мы должны что-то сделать.
- Sammy için bir şeyler yapmamız lazım.
- Мы должны идти к Сэмми. - Так что вы оставайтесь.
Bir- - Bir şeyler yapmamız lazım.
Мы должны сделать хоть что-то.
Bir şeyler yapmamız lazım.
ћы должны что-то сделать.
Bir an önce bir şeyler yapmamız lazım!
Нужно что-то делать...
Bir şeyler yapmamız lazım!
К действиям пора переходить!
Artık farklı bir şeyler yapmamız lazım.
Так что у нас тут неувязочка.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
- Мы должны что-нибудь придумать.
Mike, bir şeyler yapmamız lazım.
Майк, нужно что-то сделать.
Çabucak bir şeyler yapmamız lazım!
Нужно срочно что-то делать.
Bir şeyler yapmamız lazım, çünkü son iki haftadır onu tamamen göz ardı ettik.
Нууу, мы должны что-то сделать, потому что мы игнорировали её последние две недели.
Bir şeyler yapmamız lazım. Ya o makina ya da biz.
Хорошо, мы должны сделать что-то, потому что либо это машина, либо мы.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
Керолайн : Нам что-то нужно сделать.
Sikeyim ya. Yine de bir şeyler yapmamız lazım.
Бля, мы должны что-нибудь сделать.
Bu lanet olası köpekle ilgili bir şeyler yapmamız lazım.
Ты должен как-то угомонить свою собаку!
Bir şeyler yapmamız lazım.
Это просто свист ветра на кладбище.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Надо что-то сделать.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Делать что-то надо.
Pekâlâ, bir şeyler yapmamız lazım.
Ладно, нужно что-то делать.
Onlar delilleri yok etmeden bir şeyler yapmamız lazım.
Мы должны что-то сделать, пока всё не пропало.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
— Нужно что-то предпринять.
Bir şeyler yapmamız lazım!
Мы должны что-нибудь сделать!
Bir şeyler yapmamız lazım.
Надо что-то делать.
Kankalara özgü bir şeyler yapmamız lazım jet ski yapmak, yayın balığı yakalamak gibi ya da aletsiz sörf yapmak, motor yarışı yapmak, mağara keşfetmek ya da smaç basmak, kafayı güzelleştirmek gibi!
Мы должны делать что-то крутое! Летать на самолете, ловить рыбу, заниматься бодисерфингом, гонять на мотоцикле, лазать по пещерам, или напиться и забыться!
İnsanların motivasyonlarını yükseltecek bir şeyler yapmamız lazım.
Нам нужно что-то сделать для поднятия духа.
- Bunun hakkında bir şeyler yapmamız lazım.
Нужно с этим что-то делать.
Bir şeyler yapmamız lazım Mike.
Нужно что-то делать, Майк.
Acilen bir şeyler yapmamız lazım.
- Она должна нести ответственность за свои действия.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Надо что-то с этим сделать.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Нам нужно что-то сделать.
- Hayır, bir şeyler yapmamız lazım.
Нет, нужно что-то делать.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
Кто погиб?
Hemen bota dönüp, bir şeyler yapmamız lazım!
Все, что нужно, это вернуться в лодку и сделать что-нибудь!
- Sanırım bir şeyler yapmamız lazım.
Я думаю мы должны что-то с этим делать
Bağış yapmamızı istiyorlarsa onların da bir şeyler göstermesi lazım. Paramı vermek istememi sağlamaları lazım.
Если они ожидают от нас денег на их благотворительность, могли бы так постараться с приемом, чтобы я захотел расстаться с моими деньгами.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
- Да.
Bir şeyler yapmamız lazım.
Нужно что-то предпринять.
- Bir şeyler yapmamız lazım.
Мы должны вмешаться!
bir şeyler içelim mi 27
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler yap 245
bir şeyler yapalım 16
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler yapalım 16
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler düşüneceğim 19
bir şeyler yapmalıyız 131
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler yapmalıyız 131
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir saat sonra 47
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir saat 138
bir şey soracağım 90
bir şarkı 28
bir şeyim yok 220
bir şey yap 107
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir saat 138
bir şey soracağım 90
bir şarkı 28
bir şeyim yok 220
bir şey yap 107