English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bulun onu

Bulun onu traduction Russe

487 traduction parallèle
Bulun onu!
Найдите его!
Ne? Bulun onu
Тогда найдите его!
Bulun onu!
Ясно.
Bulun onu! Tetsuo'yu bulun!
Канеда!
- Bulun onu! Peşinden gidin!
Очнись, Канеда!
Bulun onu.
- Ќайдите ее. - " аставьте замолчать.
Bulun onu.
Найти его.
- Bulun onu.
- Найдите его.
Bulun onu, heryeri arayın!
Ищите повсюду! Жасмин? Ты цела?
Gidin bulun onu!
Найдите его!
- O zaman gidip bulun onu, Tanrı aşkına!
Так сходите за ним, черт возьми.
Bulun onu!
Найти её! Взять девчонку!
- Bulun onu.
- Быстро!
Bulun onu!
Найти его!
Bulun onu.
Найди её.
Bulun onu hemen bana Evet, hızla uçun gidin ona
К ней одной привело,
- O zaman bir avcı gönderin. Başka ne işe yararlar ki? - Bulun onu.
Сигнальный огонь зажгите, это по вашей части!
Bulun onu.
Найдите его.
Fernarl Kasabası Bütün bölgenin altını üstüne getirmeniz gerekse bile bulun onu!
Найдите его, даже если вам придется перекопать всю пустыню!
- Bulun onu ve yok edin.
- Найди и уничтожь.
Onu bulun. - Fazladan adamlar görevlendirdim.
- Я поставил дополнительных ребят на всём протяжении пути.
Hemen arkaya geçip onu bulun! Sör Humphrey.
– Идите за дом, сторожите выход.
Onu bulun!
Найдите его.
Biri başaramamış. Onu bulun, diğerlerini de bulursunuz.
Один из них, в любом случае, мог отстать,
Her yeri deneyin, bulun onu.
Ищите везде, но найдите.
- Onu bulun ve cezalandırın..
Что будем делать?
Bulun onu!
Все?
- Onu bulun.
Конец связи.
Yüksek danışmanı bulun ve onu buraya ışınlayın.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Onu çabuk bulun.
Найдите его скорее.
Onu koynuma sokacağım. Duydunuz mu? Karı bulun bana!
Найдите мне женщину!
Onu siz bulun.
Ищите его сами.
Neyse, onu bulun.
Найдите его.
Onu kurtarmak için bir bıçak bulun!
Нужен нож или что-то вроде!
Onu bulun!
Взять!
Ryu olan adamın, Tayland'dan Hindistan'a yolculuk yaptığı bilgisini aldık. Pekâlâ. Onu bulun.
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
Onu bulun.
Просто найдите его.
Bulun onu. Bulun onu!
Как мне найти это чудное место?
"En kısa sürede bulun ve Hunsford'a getirin ki onu ziyaret edeyim!"
"Найдите такую женщину как можно скорее и привезите ее в Хэнсворт, и я познакомлюсь с ней."
Onu bulun!
Найти его!
Onu mahkemede sarsacak kadarını bulun yeter.
Мне всё равно, как это сделают. Я должен уничтожить его в суде.
İstediğinizi bulun, ben de onu kısırlaştırayım veya iğdiş edeyim.
Выбирайте любого, я его сам кастрирую для вас.
- Onu neyin kovaladığını bulun.
Выясните, кто за всем этим стоит.
Onu bağlayacak bir şey bulun.
Поищите, чем его можно связать.
- Onu tanıyan birini bulun.
- Найди кого-нибудь, кто его знает.
Bulun onu!
Найти его.
WilI'le onu bulun.
Почему бы вам с Вилл не разыскать его?
Fırtına, Kiklops, onu bulun.
Штоpм, Циклоп, нaйдитe eё.
Gidip onu bulun.
Найдите его.
Onu ölü ya da diri bulun.
Найдите его. Живым или мёртвым.
Onu bulun! - Kasedi getirin!
Забрать кассету!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]