Buna bayılıyorum traduction Russe
152 traduction parallèle
Bu samimi, dostane aile atmosferinden ayrılırken yükseklik kazanıyorum ve buna bayılıyorum.
Мы покидаем эту теплую, дружескую, семейную атмосферу, а я набираю высоту и мне это нравится.
Buna bayılıyorum!
Мне нравится!
İnsanlara vurduğunda buna bayılıyorum Julius. Boom!
- Мне нравится как ты бъешь
Buna bayılıyorum!
Мне нравиться!
Buna bayılıyorum!
Потрясающе!
Buna bayılıyorum.
Обожаю с тобой целоваться.
- Ben buna bayılıyorum ama!
Именно это мне и нравится.
Buna bayılıyorum!
Это мне нравится!
— Buna bayılıyorum.
- Обожаю, как это случается.
Teşekkürler, buna bayılıyorum.
Спасибо. Я люблю её.
Buna bayılıyorum.
Нравится вот эта.
Ah, buna bayılıyorum!
О, вот тут мне нравиться!
Tanrım, buna bayılıyorum.
Боже, как же мне это нравится.
Bu yeni ağız içi kameramız. Buna bayılıyorum.
Это новая внутриротовая камера, мне она страшно нравится.
Buna bayılıyorum.
Вот эта мне нравится.
Buna bayılıyorum, gerçekten.
Я люблю это, я действительно люблю ето.
Buna bayılıyorum.
Мне так нравится это слышать.
- Sen cesur davrandığın zaman buna bayılıyorum.
- Это кайф! - Я так люблю, когда ты такой храбрец.
Colin Quinn, millet! Buna bayılıyorum.
Поприветствуйте, Колин Куинн! Мне просто нравится это.
Buna bayılıyorum.
Мне нравится.
Başkalarının ne düşündüğü kesinlikle umurunda değil. Buna bayılıyorum.
Ей всё равно, что о ней люди думают, мне это нравится, чувак.
Buna bayılıyorum.
Обожаю, когда они спорят друг с другом.
- Buna bayılıyorum.
- ОК. Люблю такое.
Buna bayılıyorum!
Обожаю.
Buna bayılıyorum.
Этот мне нравится.
Kenarları az yağlı bifteğim. Buna bayılıyorum.
Моя нежная, с жирочком по краям, такая любименькая.
- Buna bayılıyorum. - Öyle mi?
- Мне это нравится!
Buna bayılıyorum!
Меня вставило!
Buna bayılıyorum!
Я это обожаю.
Buna bayılıyorum.
Мне он так нравится.
Kadınlardan nefret ediyor ve ben buna bayılıyorum.
и я его за это обожаю.
Buna bayılıyorum!
Это просто охренеть!
Hayvanlara ateş etmeye başlayacağım Buna bayılıyorum "Amerikan Ordusu"
я начал кидатьс € в животных, потом... ћне нравитс € этот, из американской армии.
Öp beni, buna bayılıyorum.
Поцелуй меня, мне это нравится.
Buna bayılıyorum!
Мне это нравится!
Buna bayılıyorum.
Это полный восторг!
Bayılıyorum buna.
Моя любимая.
Bayılıyorum buna.
Мне это нравится.
Bayılıyorum buna.
Обожаю это.
Oh, buna bayılıyorum!
О, как приятно!
Bayılıyorum buna!
Мне это нравиться!
Bu şarkıyı dinle. Bayılıyorum buna.
- онечно. ¬ какую сторону вы едете?
- Bayılıyorum buna!
- Нет, здорово! - Это кайф!
Oh, buna bayılıyorum!
Шикapнo.
- Buna bayılıyorum!
Моя шляпа окончательно испорчена!
Buna bende bayılıyorum
У меня тут не плоное обарудовние...
- Buna bayılıyorum!
- Нет, здорово!
Buna tamamıyla bayılıyorum.
Мне.. просто.. нравится.
Buna hâlâ bayılıyorum.
Как я это люблю.
Kotlet yapıyorum, ki çocuklar buna bayılıyor.
Я готовлю телячьи котлеты, которые мальчики любят.
Buna bayılıyorum.
я люблю это. " ак что...
bayılıyorum 60
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna dayanamam 103
buna değer 39
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna dayanamam 103
buna değer 39
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna ne demeli 38
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58
buna inanıyorum 48
buna değmez 94
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna ne demeli 38
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58
buna inanıyorum 48
buna değmez 94