Buraya gel tatlım traduction Russe
164 traduction parallèle
Johnny, buraya gel tatlım.
Джонни, подойди сюда, солнышко.
Güzel şapkanla birlikte buraya gel tatlım yanlış trendesin!
Вашу шляпку сюда, милочка! вы ошиблись поездом!
Buraya gel tatlım.
- Иди сюда.
Buraya gel tatlım.
Иди сюда, солнышко.
- Buraya gel tatlım.
Иди сюда, дорогой.
Buraya gel tatlım!
Иди сюда, собачка!
Buraya gel tatlım.
Давай, милый.
- Buraya gel tatlım.
Да нет, вряд ли. - Подойди-ка сюда, детка.
- Buraya gel tatlım.
- Иди сюда, мой сладкий.
Lindsay, buraya gel tatlım.
Линдси, иди сюда, милая!
Taylor, buraya gel tatlım.
Иди сюда, золотце, обними бабушку.
Buraya gel tatlım!
Боб! Боб! Иди ко мне, заинька.
Buraya gel tatlım.
Иди сюда, малышка. Сейчас же.
Buraya gel tatlım.
Иди сюда, сладенький.
Buraya gel, tatlım.
- Пойдём, красавец.
- Gel buraya tatlım.
- Идите к маме!
Gel buraya tatlım.
Иди сюда, золотце.
Buraya gel. Buraya gel, tatlım.
Иди сюда, иди сюда, дорогуша.
Buraya gel, tatlım.
Давай, милый.
Gel buraya, tatlım.
Иди сюда, милая!
Buraya gel, tatlım.
Иди сюда, милая.
Artık değil tatlım buraya gel!
Ты думаешь я про тебя забыл? Как ты мог так подумать?
Gel buraya tatlım.
Иди сюда, дорогой.
Buraya gel, tatlım.
Детка! Иди сюда.
Buraya gel tatlım!
Иди ко мне, детка.
Gel buraya, tatlım.
Иди сюда, солнышко
Gel buraya. Haydi, tatlım.
" ди сюда, ƒавай, сладка €!
Gel buraya, tatlım.
Иди сюда, дорогой.
Tatlım. Gel buraya.
Иди ко мне.
Buraya gel, tatlım.
Иди сюда, дорогуша.
Bu buraya gel tatlım.
Иди сюда.
- Buraya gel, tatlım.
Теперь - идем, Лилиана.
Gel buraya, tatlım.
Иди сюда, красавица.
Gel buraya tatlım...
Иди-ка сюда мое солнышко...
Tatlım, gel buraya.
Все будет хорошо.
Tatlım, gel buraya.
Давай. На выход.
tatlım, gel buraya.
Иди сюда, дорогой.
Gel buraya tatlım. Selam baba.
Привет, папочка.
- Katie haydi tatlım buraya gel.
Кейти, иди сюда!
Tatlım, buraya gel.
Дорогая, иди сюда.
Sati! Buraya gel, tatlım.
Caти, иди cюдa.
Selam, tatlım. Gel buraya!
Эй, малышка, иди ко мне.
Gel buraya, evet tatlım.
Сюда! Ты же умный...
Tatlım, buraya gel.
Сядь. Дорогой, успокойся.
- Özür dilemene gerek yok. Gel çık buraya tatlım.
- Не извиняйся, лучше поднимайся.
Afedersiniz, bayanlar. Buraya gel, tatlım.
- Простите, дамы, дайте пройти.
Gel tatlım, buraya.
Иди, милый, сюда.
Tatlım! - Evet? - Buraya gel.
- Родная, иди сюда...
Hayır, hayır, hayır, tatlım, gel buraya, gel buraya. Haydi ama.
Нет, нет, нет, моя сладкая, сюда, сюда.
Gel buraya tatlım.
Иди сюда, милочка.
- Gel buraya, tatlım.
- Иди сюда, дорогуша!
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya geldiğimde 21
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya geldiğimde 21
buraya geldiğinde 21
buraya gel oğlum 33
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel tatlım 57
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel tatlım 57
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49