Doğru muyum traduction Russe
125 traduction parallèle
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Doğru muyum, efendim?
Я прав, сэр?
Böyle varsaymakta doğru muyum?
Я прав в своих предположениях? Да.
26. yüzyılda benim hala yaşayıp yaşamadığımı, bildiğinizi sanıyor olmam konusunda doğru muyum, Profesör?
Буду ли я прав, профессор предполагая, что вы знаете, все еще ли я.. жив в 26 столетии?
- Donnie, doğru muyum? - Ne?
- Донни, я прав?
Doğru muyum? O da polislere ödeme yapacak ve biz de arabamızı alacağız.
Он отстегнёт полиции, и машина найдётся.
Doğru muyum, Ateşli Donna?
Верно я говорю, Горячая Донна?
Bu da demek oluyor ki, Escamillo ve Don Joseyi oynayacakları bulduğumuzda, onların da şarkı söyleyebiliyor olması gerek, seslerini duymayacak olsak bile. Doğru muyum?
А значит, на роль Эскамильо и дона Хосе тоже нужно подбирать настоящих певцов, хотя их голоса тоже не будут записываться.
Doğru muyum, doğru muyum?
Я прав или прав?
St. Louis'de okuyan bir kıza ait olan çalıntı bir araç, tam kasaba çıkışında terkedilmiş, doğru muyum?
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
Sen de oğlum gibi kardiyotorasik cerrahi uzmanlığı yapmayı düşünüyordun, doğru muyum?
Ты собираешься продолжить заниматься кардиоторакальной хирургией, как мой сын, правильно?
Doğru muyum?
Я все правильно понял?
Yahudilerden nefret etme sebeplerimin başında sinir bozucu olmaları geliyor. Doğru muyum?
По большей части я ненавижу евреев, потому что они раздражают.
Utangaç olmana gerek yok. Doğru muyum?
Надо быть решительнее.
- Evet! Doğru muyum? - Evet.
Правильно?
- Sence doğru muyum?
Видишь это?
Doğru muyum?
Я прав?
Doğru muyum?
Правильно?
Doğru muyum? - Evet.
Да.
Doğru muyum? Evet.
это верно.
Her gün bir tane, her maçta bir tane, doğru muyum?
Один день - одна игра, да?
Doğru muyum?
Я ведь прав?
Karımdan fazla görmüyor muyum? - Bu doğru.
Скажи ему ты, Чериони, что я чаще вижу его, чем жену.
Doğru yapıyor muyum?
Вполне возможно.
Ben'Bay Doğru'muyum?
Но я - мсье Райт.
Doğru hatırlıyor muyum bakalım? Evet, galiba... Size ebedi dostluğunu sunmak için.
Как бы это выразиться да, свою вечную дружбу.
Krishna, doğru yapıyor muyum?
Кришна, я правильно делаю?
- Doğru yapıyor muyum?
- Я всё правильно делаю?
Kaçışınla ilgili... Bakalım doğru hatırlıyor muyum? Çöp yakma tünelinden maden arabalarına,..
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...
Bay Falk, Bayan Cole ile ilişkinizi tanımlarken... profesyonel olduğunuzu söylesem doğru söylemiş olur muyum?
М-р Фолк, буду ли я прав, если скажу... что ваши отношения с миссис Коул являются чисто профессиональными?
Doğru hatırlıyor muyum?
Это, правда, было?
- Ona doğru attığın bakışların ne anlama geldiğini anlamıyor muyum sanıyorsun?
Ты не думаешь, что я не вижу подтекст твоих взглядов его сторону?
Doğru hatırlıyor muyum?
- Я правильно припоминаю?
- Doğru söylemiyor muyum?
- Я что, я что, не прав?
Her neyse onları kahrolası bardan bana doğru fırlatıyordu yanılıyor muyum?
Короче, он выкидывает их из паба чуть ли не на меня.
Kulağa doğru gelmiyor. Anlatabiliyor muyum?
Это звучит неправильно или что-то в этом роде.
Doğru yapıyor muyum? Böyle mi?
Как я делаю, тебе нравится?
Tanıyor muyum.. ama durun, bu güzel, neşeli ve iyi karakterli bir bayan olmadığım anlamına geliyor, doğru mu?
Не знаю ли я... погодите-ка, значит, я признаю, что я НЕ хорошенькая, весёлая девушка с добрым нравом, так?
- Büyük olasılıkla başarılıydın da. - Doğru muyum?
Я права?
- Doğru yapıyor muyum anne?
- Правильно делаю, мать?
Doğru mu duydum? Yoksa yanılıyor muyum?
Я верно расслышал или ошибаюсь?
Doğru yapıyor muyum?
Я всё правильно делаю?
Doğru kullanıyor muyum?
Я его правильно использую?
Bu iş için Leon Bronstein'in doğru kişi olduğunu düşünüyor muyum?
- Считаю ли я Льва Бронштейна тем самым человеком?
- Doğru yapabiliyor muyum?
- Я правильно делаю?
Biriyle anlaşmış. Doğru duymuş muyum?
Вопрос в том, кто подтолкнул его к этому, я всё правильно понял?
Doğru yapıyor muyum?
Я правильно делаю?
Doğru telaffuz ediyor muyum?
Я правильно произношу?
Doğru çekiyor muyum?
- Просто отпусти ее.
- Doğru yapıyor muyum?
- Я правильно это делаю?
Ayrılırken, tepelerden ay beliriyordu. Ve sanki aya doğru sürüyor gibiydi. Anlatabiliyor muyum?
Когда она уезжала, луна как раз всходила над холмом и казалось, что она едет прямиком к луне...
doğru 10892
dogru 95
doğru söylüyorsun 77
doğrudur 303
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
dogru 95
doğru söylüyorsun 77
doğrudur 303
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru söylüyorum 192
doğru mu anladım 18
doğru mu söylüyorsun 24
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğru diyorsun 34
doğrusu bu 47
doğru değil 421
doğru söylüyorum 192
doğru mu anladım 18
doğru mu söylüyorsun 24
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğru diyorsun 34
doğrusu bu 47