English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ D ] / Durdur arabayı

Durdur arabayı traduction Russe

632 traduction parallèle
Durdur arabayı.
Выпусти меня, слышишь?
Durdur arabayı ve defol.
Остановите машину и убирайтесь.
Durdur arabayı. Seninle konuşmak istiyorum.
Останови машину, нам надо поговорить.
Durdur arabayı!
Останови машину!
Durdur arabayı!
Остановите машину!
Ne? Bayım, arabayı durdur!
ачжосси!
- Arabayı durdur.
Остановите машину
Hey, dur! Arabayı durdur!
Стой, остановись.
Sarı benizli, arabayı durdur!
Ты, узкоглазый, стой, говорю.
Arabayı durdur dedim sana!
Прошу тебя, остановись.
Arabayı durdur!
Остановись.
Arabayı biraz durdur Leslie.
Остановите машину, Уэсли.
Çok iyi anlaşıldı. Arabayı durdur.
Остановите машину, пожалуйста.
Arabayı durdur.
Остановись.
Arabayı durdur!
Останавливайся.
Arabayı durdur öyleyse!
Тогда остановись.
Durdur arabayı.
Остановись.
- Arabayı durdur!
Помните!
George, arabayı durdur!
Джордж, перестань!
Arabayı durdur.
Остановите машину.
Şimdi de araba şağı inmeye başladı! Durdur arabayı!
Машина опускается.
Arabayı durdur!
Задержите машину, остановите её!
Arabayı durdur diyorum sana!
Я вам говорю, остановите машину!
Arabayı durdur!
Алло?
Arabayı durdur.
- Останови машину!
Arabayı durdur dedim.
Я сказал : "Останови машину".
Arabayı durdur.
Останови машину.
- Lütfen, arabayı durdur.
- Подожди, останови машину.
- Dur! Durdur hemen arabayı!
- Останови, останови машину!
Arabayı durdur!
Стой, Нелли.
Nelly, arabayı durdur!
Остановись.
- Arabayı durdur!
- Остановитесь.
Arabayı durdur!
Стой!
- Murray, arabayı durdur.
- Мюррей, останови машину.
Peki, arabayı durdur!
Ща остановимся!
Şoför arabayı durdur!
Пожалуйста, остановись!
Arabayı durdur ve bizi indir.
Остановите машину и выпустите нас.
Arabayı durdur anne!
Останови машину, мама!
- Arabayı durdur Dennis.
Останови машину! Быстрее!
Arabayı durdur, ve sakın aptalca bir şey yapma.
Остановите машину. И не делайте никаких глупостей.
Mayday! Müthiş vücutlu bir Asyalı kadın. Arabayı durdur.
Местная красотка с потрясающей фигуркой - прямо по курсу.
- Lütfen arabayı durdur.
Останови машину!
- Durdur şu arabayı...
Останови!
- Bronson, arabayı durdur.
- Бронсон? - Сэр?
İlk süpermarkette arabayı durdur.
Остановите машину у ближайшего магазина.
Arabayı durdur.
Тормози!
Arabayı durdur lütfen.
Пожалуйста, останови машину.
- Arabayı durdur.
- Останови машину.
Hemen durdur şu arabayı!
Прекрати это, остановись!
Arabayı durdur, kusacak!
Останови же, Жан-Пьер, его сейчас вырвет.
Şu arabayı durdur canım.
А-а! Остановите повозку, дитя мое!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]