English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ D ] / Dürümü

Dürümü traduction Russe

49 traduction parallèle
- Kim getirdi bu yarım dürümü?
Кто положил половину рулета?
Restoranın birinde Meksika dürümü almak için durduk.
Мы остановились в ресторане, чтобы поесть тако.
- Evet, Meksika dürümü yaptım.
Какой? - Тако.
Meksika dürümü mü?
Тако?
Paket olarak iki tane Meksika dürümü alabilir miyiz?
Привет, можно нам два буррито на вынос, пожалуйста?
Meksika dürümü esprisi yüzünden mi?
Это все из-за шутки про буррито?
Hint dürümü, Hint dürümü, Hint dürümü, Çin Pirinci
# Лаваш, лаваш, лаваш с рисом
Hint dürümü, Hint dürümü, Hint dürümü, Çin Pirinci
# Лаваш, лаваш, лаваш с рисом...
Dev California dürümü gibi dilimleyeceğim seni.
Ну, ладно. Сейчас я тебя изрублю на гигантские калифорнийские роллы!
Ben Jamaika tavuğu veloci-dürümü alacağım.
Ямайский вяленый цыплёнк в шкурке велоцираптора.
O yosun dürümü stresi alıp götürüyor.
Этот коктейль с водорослями стресс как рукой снимает.
Meksika dürümü olabilir.
Вроде чимичанги, а?
Yerdim, ama kafeteryadaki o paket dürümü yiyip hastalandıktan sonra yemiyorum.
Я ела до тех пор, пока не отравилась упакованными роллами в кафетерии.
Kulağa bir sürü tekila ve A-rab dürümü gibi geliyorsa evet.
Только если надраться текилы и заесть А-раб-скими пита-сэндвичами.
Sodayı ve peynirli dürümü düşünüyordum.
Я говорил про газировку и пирожки с сыром.
Ben sadece biraz geri çekilsen diyorum. Bize omlet yaptın diye Jack için en iyisini düşüneceğini mi sandın? Meksika dürümü yaptım bir kere.
чтоб ты малька притормозила. что лучше для Джека?
- Meksika dürümü yemek istedik ve Chipotle'ye gittik ama Mercedes "Senora Salsation" adında boktan bir yerde yedi.
На обед мы захотели буррито и отправились в "Чипотле", но Мерседес решила попробовать новое блюдо. Уилл, на два слова, пожалуйста.
Ciabatta dürümü.
Ого! Чиабатта.
Britta, organik fasulyeli dürümü denemek istemiyor muydun?
Бритта, разве ты не хотела попробовать новые вегетерианские буррито?
Şuna bak dünyanın en küçük dürümü.
Только посмотри. Самый маленький буррито в мире.
- Kinoa dürümü mü?
- Роллы из лебеды?
Bir kahvaltı dürümü lütfen.
Один буррито на завтрак, пожалуйста.
Adını Kamekona'nın gündoğumu erimiş karidesli kahvaltı dürümü koydum.
я называю это утреннее слияние завтрака бурито и креветок от Камеконы.
- Fil dürümü.
- В тако. - Что?
Fil dürümü mü?
- Тако из слона.
Kim fil dürümü yer ki?
Тако из слона? Кто ест тако из слона?
Meksika dürümü firmasından aradılar.
- Саймон? - А? Нам только что позвонили из компании, которая производит буррито.
- Meksika dürümü.
- Буррито.
- İşkence dürümü.
- Пытко-тилья.
Suikast dürümü!
Засалачивание.
Deniz ürünü dürümü yemek için çıkıyordum ben de şimdi.
Я как раз собиралась на обертывание водорослями.
Orada doğru dürüst Meksika dürümü bulamam ki...
Там, наверняка, невозможно найти хороший буррито.
Evet, sevgilim vejetaryen dürümü gibi bir şey yaptı, biz de Jack in the Box'ta yedik.
Ага, моя девушка завернула нам с собой овощей, потом мы поели в Jack in the Box.
Daha sonra meksika dürümü gibi bir şey ama doyurmadı.
И ещё "чипотле", но он сразу выходит.
İster 6G'nizin kapsama alanını genişletmek olsun. İster doğalgaz çıkartmak olsun. İsterseniz de mesele kusursuz tavuklu dürümü hazırlamak olsun.
Неважно, хотите ли вы расширить зону 6G, добыть сланцевый газ или приготовить идеальную кесадилью с курицей, мы придадим вам энергию, необходимую для перехода на следующий уровень.
Suyun üstündeki dürümü alacağım derken nehre düştün.
Ты упал в реку, потянувшись за буррито.
Yerinde olsam, elimdeki dürümü bırakıp o merdivene çıkardım hemen.
Будь я на твоем месте, я бы отложила буррито и забралась на лестницу
- Hayır, dürümü de getir.
Нет. Возьми буррито.
Sezar salata dürümü yedim ya.
Я съела салат Цезарь.
Deniz kirpisi dürümü... Yum.
- У нас большие буррито из морского ежа...
Sanırım ben avokado dürümü alacağım. Ama yanında panzu sosu da olsun.
Думаю, что возьму авокадо-ролл, но с соусом понзу.
Hepsi de meksika dürümü yeme yarışmasından sonraydı.
Такое уже было - после конкурса по поеданию буррито.
Sipariş hazır. Kahvaltı dürümü.
Забирай, буррито на завтрак.
Hayır, hayır. Yeme o dürümü.
Нет, нет, не ешь буррито.
Taco Bell'in yeni dürümü!
Новая кесалупа из Taco Bell!
O çocuk Meksika dürümü ister demiştim.
Принесите малышу мороженное.
Meksika dürümü de olabilir.
Или ребрышек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]