English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ E ] / Eline ne oldu

Eline ne oldu traduction Russe

145 traduction parallèle
Eline ne oldu?
Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu senin?
- Что с вашей рукой?
Eline ne oldu?
Что с тобой случилось?
Eline ne oldu?
Что случилось?
- Eline ne oldu?
- Что с твоей рукой?
- Eline ne oldu söylesene?
- Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu?
- Что у тебя с рукой?
Eline ne oldu?
А что у тебя с рукой?
Onun eline ne oldu?
Что у него с рукой?
Eline ne oldu?
Что с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что с вашей рукой?
Eline ne oldu, ahbap?
Что с твоей рукой, старик?
Eline ne oldu?
Что случилось с твоей рукой?
- Selam. - Eline ne oldu?
Что у тебя с рукой?
Eline ne oldu?
- Что с твоей рукой?
Eline ne oldu!
У него нет руки!
Eline ne oldu?
Что стряслось с рукой?
- Eline ne oldu?
Что с твоей рукой?
- Eline ne oldu?
- Что у него с рукой?
Eline ne oldu?
А что с твоей рукой?
Diğer eline ne oldu peki?
А что со второй кистью?
Eline ne oldu senin?
Что ты сделал с рукой?
Eline ne oldu?
А что с рукой?
- Eline ne oldu?
Что с рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось с вашей рукой?
Tatlım, eline ne oldu?
Милая, что случилось с твоими руками?
Eline ne oldu onun? Kesilmiş.
Или... или всё остаётся так, как есть.
Eline ne oldu?
Что с рукой?
İstemiyorsan boş ver. Eline ne oldu?
Пон У Ри, На Ми Сук хочет работать с тобой.
Eline ne oldu?
что у тебя с рукой?
Kız arkadaşının eline ne oldu?
Что случилось с рукой вашей подруги?
Eline ne oldu? Bir şey olmadı.
Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu? - Önemli bir şey değil.
Что у тебя с рукой?
- Tanrım, eline ne oldu?
- Что, черт возьми, случилось с твоей рукой?
- Eline ne oldu?
А рука у вас чего?
- Eline ne oldu?
" то с рукой?
O eline ne oldu?
А это что?
Eline ne oldu?
Что ты сделал с рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось у тебя с рукой?
Baba, eline ne oldu?
Папа? Что с руками?
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
Но он и умер в море, за мысом Мулини.
- Eline ne oldu?
Что с вашей рукой?
Eline ne oldu böyle?
Что с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что ты сделал со своей рукой?
Eline ne oldu peki?
А что случилось с вашей рукой?
Adanın bir tarafından buraya geldin ve ne oldu? Aniden, ipler senin eline mi geçti?
Я не обязан тебе ничего рассказывать, мужик.
Elin... Ne oldu eline?
Твоя рука что с ней случилось?
Eline ne oldu?
У тебя что-то с рукой?
- Ocak'a kadar dönmezsin sanıyordum. Eline ne oldu?
Что случилось с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось с рукой?
Çok önemli bir şey olduğunu düşündüm telefonu eline alıp beni aradığına göre ne kadar oldu, yedi yıldır ilk arayışın mı?
Ну, я полагаю, что это должно быть очень важно для тебя, что ты взял телефон и позвонил мне первый раз за сколько, 7 лет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]