Geliyor mu traduction Russe
1,852 traduction parallèle
Araba geliyor mu söyle.
Помоги мне выехать.
- Takviye geliyor mu? - Yoldalar.
- Подкрепление на подходе?
Gracie hâlâ bizimle mocha içmeye geliyor mu diye merak etmiştik.
Я имею ввиду, было бы неплохо, если Грейси все еще ходит пить мокко
Bunlardan biri aklına geliyor mu?
Вы помните что то из этого?
Bu his hiç tanıdık geliyor mu?
Что то кажется знакомым?
Merhaba, beni duyabiliyor musunuz, çocuklar, sesim geliyor mu?
Привет, вы меня слышите?
- O da geliyor mu bu gece?
Она будет с нами сегодня?
Dublörler geliyor mu diye bak.
Подожди тут на случай если придут двойники.
Peki ya Ming-han adı tanıdık geliyor mu?
А имя Минг-хуа?
Sence babam gerçekten geliyor mu?
Ты правда думаешь, что мой папа придет?
Bu sana normal geliyor mu?
Это нормально по твоему?
Bu tanıdık geliyor mu?
Звучит знакомо?
- Sana anlamlı geliyor mu bu söz?
- Понимаешь, про что я говорю?
Hiç aklına geliyor mu? Anlarsın ya, o ve Quinn.
Ты когда-нибудь думал, ну, знаешь, о ней с Квинном?
Bu yüz sana tanıdık geliyor mu?
Это лицо вам знакомо?
Ama, sesim geliyor mu?
Но, э... Эта штука включена?
Evinize girebilecek başka biri geliyor mu aklına?
У кого ещё есть ключи от вашего дома?
Aklınıza kimse geliyor mu?
У кого ещё был доступ?
Bu ses, çocuğu kayıp bir annenin sesi gibi geliyor mu?
Похоже ли это на голос матери, которая потеряла своего ребенка?
- Sana da Ryder garip davranıyor gibi geliyor mu? - Hayır.
В последнее время Райдер тебе не кажется странным?
Bu kulağa doğru geliyor mu?
Похоже звучит?
Size tanıdık geliyor mu?
Звучит знакомо?
Aklina biri geliyor mu?
Как думаешь, кого? Да.
Bu sana bejimsi geliyor mu?
Это кажется тебе бежевеньким?
Tanıdık geliyor mu?
Он похож?
Duman kokusu geliyor mu sana da?
Чувствуешь дым?
Kız kardeşinize zarar vermiş olabilecek başka bir isim aklınıza geliyor mu?
Вы знаете кого-нибудь, кто мог хотеть навредить вашей сестре?
Babanıza zarar vermeyi isteyebilecek başka biri aklınıza geliyor mu? Hayır.
Знаете ли вы, кто мог желать причинить боль вашему отцу?
- Jen'i kaçırabilecek herhangi birisi aklınıza geliyor mu hiç?
Есть кто-нибудь, у кого могла бы быть причина, чтобы похитить Джен?
Bizi almaya geliyor mu, gelmiyor mu?
Он заберёт нас или нет?
Adı ne düğüne geliyor mu ve erkek kardeşi var mı?
Красавчик! Как его зовут, он придет на свадьбу, и есть ли у него братья?
Em, sesim geliyor mu?
Эм, ты слышишь меня?
- Yağmur geliyor mu bakayım?
- Дождь проверить?
- Doğru. Kıyafetlerimizi paralayıp, işe koyulma arzusu geliyor mu diye merak ettim.
Мне просто интересно, у тебя было когда-нибудь сильное желание сорвать одежду друг с друга и пошалить?
Bu sana imajımızı yükseltecek bir şey gibi geliyor mu?
Тебе по-прежнему кажется, что это улучшает наш имидж?
Bir yerden tanıdık geliyor mu Peck?
Узнаёшь, Пек?
Bu adam sana tanıdık geliyor mu?
Этот человек не кажется вам знакомым?
Bu adamları içeri alması için herhangi bir neden aklına geliyor mu?
Нет мыслей, почему он мог открыть дверь этим парням?
Tanıdık geliyor mu?
Выглядит знакомо?
İkna edici geliyor mu?
Звучит убедительно?
Hey, hepiniz, neden sadece beyfendiye istediklerini vermiyorsunuz böylece gidebilir- - kulağa hoş geliyor mu?
Эй, народ, почему бы нам не отдать этому джентльмену то, что он хочет, чтобы он ушёл... вы не против?
Bebek cidden geliyor mu?
Ребёнок, что, и правда сейчас родится?
- Bu isim sana tanıdık geliyor mu?
- Это имя вам знакомо?
Malcolm Ward adı... Sana tanıdık geliyor mu? - Hayır.
Малкольм Уорд... вам доводилось слышать это имя?
- Hiç mantıklı geliyor mu?
- Понимаешь?
Bana mı öyle geliyor, yoksa Marvin'in giysileri kokuyor mu?
Эй, это только от меня или одежда Марвина тоже воняет?
Bana mı öyle geliyor, yoksa ben bu işte şahaneyle siz çok mu ağır kalıyorsunuz?
Это только мне кажется? Или я просто очень хорош в этом, а вы, ребята, так м е д л е н н о работаете?
Selam. Geliyor mu?
Уже пора?
Bana mı öyle geliyor yoksa bu les Paul'ün 800bin dolar olduğunu bilmek sesini güzelleştiriyor mu?
Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better?
Bana mı öyle geliyor yoksa bu şey çabuk mu bitiyor?
Мне кажется, или действие этой штуки проходит всё быстрее? !
Eğer bir kadının profilindeki ilişki kısmı boş ise, normalde bu ilişkisi olduğu anlamına mı geliyor, yoksa yalnız olduğunu mu?
Если женщина оставляет семейное положение в ее профиле пустым, означает ли это в целом что она одинока или она с кем-то?
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
geliyor musunuz 91
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502