English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Geri ver onu

Geri ver onu traduction Russe

295 traduction parallèle
Geri ver onu!
Отдай его мне!
- Geri ver onu!
- Отпусти его!
Geri ver onu!
Убирайся к чёрту!
- Geri ver onu!
- Верни назад! Как?
- Neil, geri ver onu!
Нил, Нил, дай сюда.
- Geri ver onu!
Верни ее.
Geri ver onu!
Верни его!
Hadi ama, geri ver onu, bana lazım.
Отдай! Мне он нужен!
Geri ver onu yoksa anneme haber veririm.
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Geri ver onu.
Отдай мне ее назад.
Geri ver onu.
Верните!
- Günaydın, senorita. - Geri ver onu.
- Дoбpoe yтpo, ceньopитa,
- Geri ver onu!
— Прекрати!
Onu geri ver.
Отдайте ее.
O zaman onu geri ver, buna mecbursun!
Тогда верни! Они мне дороже жизни!
Geri ver. Onu hak etmiyorsun.
Ты его недостойна.
Onu geri ver.
ќтдай мне.
Onu geri ver.
¬ ерни.
Onu geri ver Eddie! Yoksa bir daha senle konuşmam!
Это мой бюстгальтер!
Onu geri ver.
Отдайте!
- Onu da paketle ve geri ver.
- А это отдай обратно.
Yeğenimin, o öldü. Benim için çok değerli. Onu geri ver.
Я им дорожу, давай.
Hayır, hayır. Onu geri ver. Kötü çocuklar.
Нет, нет, а ну верните... плохие мальчики!
Onu bana geri ver.
Отдай ее, немедленно!
- Onu sağ salim geri ver.
Чтоб ты вернул его мне в рабочем состоянии.
- Çıkarın onu buradan! - Hadi ama, dergiyi geri ver.
- Выведи его отсюда!
Geri ver onu.
Отдай это. Будь хорошей девочкой.
Geri ver onu.
- Майкл!
Ne olursun... onu bana geri ver.
Прошу тебя, Отдай его мне.
Ver onu. Ver onu geri.
- Дай сюда, дай сюда!
- Ver onu geri. - Anne, ihtiyacım var.
- Мама, но мне очень нужно!
Ama onu kurtarabilirsin, sana verdiği yaşamı ona geri ver.
Но ты можешь спасти ее, отдав жизненную энергию, полученную от нее.
- Onu bana geri ver, o çok pahalı.
Отдай обратно.
Geri ver onu!
- Отдай обратно!
- Geri ver bana onu.
- Отдавайте мне ее.
Onu bana geri ver.
Дай их мне.
- Hey, bana onu geri ver!
Не туда. Эй, отдай!
Onu geri ver.
Верни его.
Onu geri ver, yemin ediyorum... ona iyi bakacağız.
Верни его, и клянусь...
bana onu geri ver! tamam, tamam, anladım öncelikle, izin verelim sen gerçekten anladın mı?
бЯ ╦ ПЮБМН, Ъ МЕ ГМЮЧ... кЮДМН, КЮДМН. лШ Е ╦ БШПЮЯРХЛ.
Başımdan gider misin lütfen? Onu da geri ver.
Оставь меня в покое, отдай сюда!
- Onu geri ver.
- Отдай сюда.
Onu geri ver.
Вернись и отдай ее мне.
Hey, ver onu geri!
Эй, отдай!
Buraya gel ve onu geri ver. İmdat!
Что за звуки?
Onu çocuğa geri ver.
Отдай мальчишке!
Onu geri ver!
Отдай!
Onu geri ver!
Верните!
- Geri ver onu!
— Отдай!
Üç ay geçmeden onu arama ya da görüşme ve aldığın kiloları ayrılırken geri ver.
- Ќе звонить ему в течении 3 мес € цев ровно столько времени нужно, чтобы сбросить вес, набранный после разрыва.
Ve tekrar biraraya geldiğimizde onu bana geri ver.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]