Gidiyor mu traduction Russe
630 traduction parallèle
Acaba Bay Chandler'ın şansı yaver gidiyor mu?
Интересно, повезло ли мистеру Чандлеру?
- Jackie, avlanmak hoşuna gidiyor mu?
- Джеки, тебе нравится охота?
- Sence bu hoşuma gidiyor mu?
- Вы думаете, мне всё нравится больше, чем Вам?
Ama bakın, bütün gün üniforma giyerseniz, saçlarınız hep örtülü olursa tenine değen saten giysilerle kendini bir kadın gibi hissetmek iyi oluyor. - Kid Robert'in de hoşuna gidiyor mu?
Но знаете, когда вы весь день носите форму... с головным убором... приятно почувствовать себя женщиной, почувствовать шелк на коже.
- Beyefendi de gidiyor mu?
- Хозяин тоже идет?
Hızlı gidiyor mu bari?
И быстрая, так?
Benim taklidimi yapmak hoşuna gidiyor mu?
Знaчит, тeбe нpaвитcя изoбpaжaть мeня?
Kral gidiyor mu bugün?
Государь Сегодня едет?
Söylesene, Juan. Aşık olmak hoşuna gidiyor mu?
Скажи мне, Хуан,... тебе нравится любить?
- Shane uzağa mı gidiyor mu?
- Шейн ведь не уходит от нас, да?
- Sence tamamen gidiyor mu?
- Думаешь, он съезжает?
"Herkes gidiyor mu?" "Ben de."
"Все уезжают? И я - тоже."
Milli, burası hoşuna gidiyor mu?
Милли, тебе нравится это место?
- Ben gidiyorum. - Gidiyor mu?
Что с тобой?
Hâlâ şansın yaver gidiyor mu?
По-прежнему одеваешься как летчик.
- Yüzbaşı Sacks. Ameliyat iyi gidiyor mu?
- Капитан, как операция?
Benimle vakit geçirmek hoşuna gidiyor mu?
— Нравится со мной?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Вам это нравилось?
- Kral bugün gidiyor mu? - Evet.
- Король сегодняедет?
şeyler iyi gidiyor mu?
У тебя всё в порядке?
Okul iyi gidiyor mu?
В школе всё в порядке?
Okula gidiyor mu peki?
Он ходит в школу?
Hoşuna gidiyor mu? Cevap vermeyecek misin?
Ты язык проглотила?
Hoşuna gidiyor mu?
Нравится?
- Hoşuna gidiyor mu? - Rahat bırakın beni. Lütfen!
- Отпустите меня, прошу вас.
- Hoşuna gidiyor mu?
- Хорошо тебе?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Тебе хорошо?
Boğulmak hoşuna gidiyor mu?
Хочешь быть задушенным?
Gidiyor mu?
Он уходит?
- Hoşuna gidiyor mu, Doktor?
- Ты доволен, Док?
Bu otel hoşuna gidiyor mu?
Тебе нравится этот отель?
- İyi gidiyor mu?
- Все в порядке?
- Hoşuna gidiyor mu?
Да. - Тебе с ним хорошо?
Evde yaşamak hoşuna gidiyor mu?
И как тебе нравится жить дома?
Hızlı gidiyor mu?
- С какой скоростью она может ехать?
Nasıl iyi gidiyor mu?
- Сбоев нет?
Uçup gidiyor mu?
Улетает?
Seni hissetme şeklim hoşuna gidiyor mu?
Тебе нравится то, что я чувствую?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Вам нравится?
Okul iyi gidiyor mu?
В школе все хорошо?
- Gidiyor mu? - O...
Он уезжает?
- Pepe gidiyor. - Gidiyor mu?
- Пепе уезжает.
Hanımefendi gidiyor mu, Bayan?
Дама ушла, мисс?
1200 dolara gidiyor. 1300 veren yok mu?
Продаётся за 1200? Кто даст 1300?
Geliyor mu, gidiyor mu?
Он все еще путешествует?
Spot ışıkları altında pis bir yerde şarkı söylemek çok mu hoşuma gidiyor sanıyorsun?
Думаешь мне нравится петь в этом гадюшнике с яркими огоньками на пупке?
Danton davası çok mu kötü gidiyor?
Суд над Дантоном действительно идет плохо?
Çok mu hoşuna gidiyor?
Как тебе такое, старик?
- Güneşe doğru mu gidiyor? - Evet.
В направлении солнца?
Bulut oluşumları lekeye doğru mu gidiyor?
Облака затягиваются в пятно?
Gidiyor mu?
Нравится?
gidiyor musun 364
gidiyor musunuz 95
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
gidiyor musunuz 95
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145