English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Git bul onu

Git bul onu traduction Russe

109 traduction parallèle
Git bul onu.
Найди его!
Hadi, Koş, Git bul onu, Hadi!
Беги за ним, сейчас же!
Git bul onu, Dan.
Ты должен найти его, Дэн.
Git bul onu evlat.
Догони ее, сынок.
- Git bul onu!
- Догони ее!
- Git bul onu.
- Иди найди её.
Git bul onu.
Найди её.
- Git bul onu.
- Иди найди его.
Git bul onu o zaman.
Иди к ней!
Ahbap, git bul onu.
Эй, чувак, вперед!
Git bul onu.
Иди найди его.
- Git bul onu.
- Найди ее.
Git bul onu.
Я получил ее.
Ve bu bir gerçek, teori değil, öyleyse git bul onu.
И это факт, а не предположение, так что иди и ищи его.
- Git ve onu bul Riri.
- Найди ее, Анри.
- Git ve bul onu!
- Так ищите ее скорей!
- İyi peki, git de bul onu!
Отлично, езжай и ищи его.
Git ve bul onu.
Беги, найди его.
Şabat'tan sonra onu bul da, git bir konuş bakalım.
После Субботы встреться и поговори с ним. О чём?
Çabuk git onu bul!
Найди этого сопляка!
Git onu bul ve konuş.
Найди его, поговори.
Git onu bul, tamam mı?
- Сходи найди её, ладно?
Git onu bul. İyi bir çift olursunuz.
За одно и за дружка отомстишь.
Jean-Pierre bana yardım et. Git onu bul.
- Не переведено -
Sana daha önce söylediğim gibi, herşeyin başladığı yere git ve onu bul!
Ту, о которой я тебе рассказывала. В ту, где все началось. И разыщи ее там!
Bisikletine bin ve git onu bul, Tanrı aşkına!
¬ озьми велосипед и найди его!
Şimdi git ve bul onu.
Теперь езжайте и найдите его!
Evet. Git ve bul onu, Pluto.
Давай, найди его, Плуто.
Git, iyi bir kız bul ve onu elinden kaçırma.
Найди хорошую женщину и прилепись к ней. А где Линда?
- Güzel. Şimdi git telsizci Wentz'i bul, kimse görmeden onu depo amirliğine getir.
А теперь найдите Рэнди Старэнсе и отправьте его на боевой пост.
Git McDuff'ı bul ve onu hemen görmek istediğimi söyle.
Иди найди МакДаффа, скажи, что я хочу видеть его прямо сейчас.
- Sen, git ve onu bul. - Başüstüne!
Вперёд!
Buda bile ilişkileri öngöremez. - Git onu bul, şimdi!
Даже Будда не в состоянии предсказать отношений между людьми, так что просто найди её!
Git de onu bul.
Найди, блядь, его.
Git ve onu bul.
Иди найди его.
Dinle, git onu bul. Ve ona Miami Havaalanı güvenliğini aramasını söyle.
Пусты немедленно позвонит в службу безопасности аэропорта Майями.
Git onu bul. Bul onu.
Так найди его.
Git, bul onu.
Иди и найди ее.
Sen, otele git ve onu bul.
Ты едешь в этот отель и ищешь его там.
Git ve onu bul.
Иди, найди ее.
Git ve bul onu. Yarın bir ekiple oraya git ve bul onu.
Отправь туда людей и найди его.
Git bul onu.
- Удачи с ней, брат.
Cesaretin varsa, git onu bul!
Если ты мужик иди и найди его!
Sık sık gittiği bir plakçıyı öğrendim, git ve orada bul onu.
Я узнала, какой у него любимый магазин пластинок, так что иди туда и добейся его.
Git ve onu bul hemen!
Найди его немедленно!
O zaman git ve onu bul.
Тогда иди и найди её.
Sen git onu bul.
Ты - иди искать, а я вооружусь.
Git ve onu bul oğlum!
Иди ко мне!
BBC'e git ve kimde ise onu bul.
Иди в Би-би-си и узнай, у кого документ.
Git ve onu bul, Boulder.
Ну так найди его, Боулдер.
Git, onu bul.
Иди найди её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]